result count: 5
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_116398_0 | Ha vuelto esa horda de gigantes. No sé por qué les gusta tanto causarnos problemas...\n\n([116398|Kazakh Colmilloblanco] mira a lo lejos, murmurando sin dirigirse a nadie en concreto.) | That horde of big fellows is back. I really don't know why they enjoy giving us so much trouble...\n\n([116398|Kazakh Whitefang] is staring into the distance, muttering to no one in particular) |
SC_116398_1 | ¿Dicen que lo hice a propósito? ¡Es absurdo! Solo quería asegurarme de que todos tenían carne de calidad. | Are people saying I did it on purpose? That's absurd! I just wanted to make sure everyone had some good meat to eat... |
Sys116398_name | Kazakh Colmilloblanco | Kazakh Whitefang |
Sys116398_name_plural | Kazakh Colmilloblanco | Kazakh Whitefang |
Sys116398_szquestnpctext | No estoy babeando... Es que... solo estaba pensando en comida... y... eh... no estoy babeando, ¿entendido? | I'm not drooling, I...uh....uh...was just thinking about food and...uh...uh...look, I'm not drooling, ok?!?! |