result count: 8

keystringpleneu
SC_116445_1(Zapytaj o wodę pitną.)(Inquire about drinking water)
SC_116445_2Stań tutaj, to wszystko ci powiem. Nie chcę, żeby przypadł ci los tego młodzieńca z bogowie-wiedzą-skąd, który od razu wskoczył do źródła.\n\nWiększość źródeł jest gorąca. Gnieżdżą się tam Żółwie Gorących Źródeł albo wskakują tam te durne Yasheedee i wszystko psują. Ta woda nie jest zdatna do picia.\n\nDlatego też czyste źródło to wielki skarb. Nie pozwolimy ci zbrukać naszego największego bogactwa!First come stand over here, then I will tell you. I don't want you to end up like the last one, a youth from I-don't-know-where, who jumped right in with a "kerplop!"\n\nMost of the springs here are hot springs, and either they are home to Hot Spring Turtles or those stupid Yasheedees jump in and ruin them. None of those are suitable for drinking.\n\nSo, a clean spring is a precious commodity. We can't permit you to soil what we have so few of!
SC_116445_4Jeśli chcesz ujrzeć gorące źródło, ruszaj na zachód. Nie da się go przegapić.\n\nZauważysz, że w pobliżu jest wielu myśliwych. Uskarżają się na ataki [<S>116402|Yasheedee], ale to zwykle tylko plotki. Rzadko kiedy zdarzają się jakieś poważniejsze uszkodzenia.\n\nJeśli chcesz, dowiedz się na ten temat więcej.If you wish to see a hot spring, continue to the West. You can't miss it.\n\nYou will also notice many hunters in the area. They like to complain about attacks from the [<S>116402|Yasheedees], but for the most part it's all smoke and no fire. We've rarely seen any real damage done.\n\nIf you're interested, go and take a look.
SC_116445_5Wynoś się stąd! To nasza woda pitna!Get out of there! This is our drinking water!
SC_116445_6Czemu nikt się nie słucha! Wynoś się stąd!Why is it that no one listens anymore! Get out of there!
Sys116445_nameSheeda KuchySheeda Kuchy
Sys116445_name_pluralSheeda KuchySheeda Kuchy
Sys116445_szquestnpctextUważaj! To jest woda do picia!Be careful! That water is for drinking!