result count: 59

← prev

next →


num pages: 2

keystringfreneu
SC_116838_00Bien sûr. Aucun problème !Of course there's no problem!
SC_116838_01[116838|Lanlock Hwabak] : Je vous ai déjà créé un itinéraire pour la ligne de front. Attaquez des deux côtés ![116838|Lanlock Hwabak]: I've already summoned a path to the front lines for you. Please set off from both sides!
SC_116838_02Partez tout de suite ! Le temps presse...Please set off immediately! Time waits for no one...
SC_116838_03[116838|Lanlock Hwabak] : Cette campagne est un échec... Il ne nous reste plus qu'à partir...[116838|Lanlock Hwabak]: This campaign has failed...in the face of this established fact, we can only leave...
SC_116838_04[116838|Lanlock Hwabak] : Nous avons réussi ! Regardez les démons, ils ont l'air bien ennuyé ! Et tout ça grâce à la sueur et au sang de vous tous ![116838|Lanlock Hwabak]: We succeeded! Look at how embarrassed the demons are. This is all thanks to everyone's hard work and fighting!
SC_116838_05Ne vous en faites pas. Je m'en occupe.Don't worry! Leave it to me.
SC_116838_06Je sais !I know!
SC_116838_07Très bien. J'y vais tout de suite.Ok, I'll go immediately.
SC_116838_08Tout s'est bien passé.Everything was completed smoothly.
SC_116838_09Merci pour avoir sauvé les membres de notre équipe !Thank you for saving all of our trapped team members!
SC_116838_10Merci pour votre aide.Thanks for your help.
SC_116838_11La nourriture a bien été renvoyée. Merci mille fois !The food has been successfully shipped back. Thank you so much!
SC_116838_12Vous voilà ! Malheureusement, nous n'avons pas assez de bras pour affronter les démons, alors battons d'abord en retraite ! Quant à ceux pris par les démons, il ne nous reste qu'à prier...You're here! Unfortunately, we don't have enough manpower to contend with the demons, so let's retreat first! As for those who were taken by the demons, all we can do is pray...
SC_116838_13Non... non... ces chariots, c'était notre sang et notre sueur ! C'est dur... Mais nous avons fait de notre mieux. Merci, mais mieux vaut que vous partiez...No...no...those carts were our sweat and blood! It's really sad...at least we did our best...thank you, but get out of here...
SC_116838_14Les démons sont trop rapides ! C'est évident qu'ils se préparent depuis longtemps... Et sans nourriture, nos soldats ne pourront pas se battre efficacement...The demons are too fast! They've obviously been preparing for a long time...without this food, our soldiers' strength will be affected...
SC_116838_15Enfin sauvés !Great, finally saved!
SC_116838_16Maudits démons. Je m'occuperai de vous en rentrant !Damn demons. I'll take care of you when I get back!
SC_116838_17Ils sont trop cruels !...They're too cruel!
SC_116838_18Merci ! Je reviens bientôt pour vous aider !Thank you...I'll be back to help you soon!
SC_116838_19Merci !Thanks!
SC_116838_20C'est terminé ! Voyons ce que ces démons vont faire maintenant.It's done! Let's see what those demons do now!
SC_116838_21Parfait ! On n'a plus à craindre que les démons nous volent notre technologie !Good, now we don't have to worry about the demons stealing our technology!
SC_116838_22Certains membres de notre équipe attendent encore de l'aide. Faites attention.Some of our team members are still waiting for support. Please pay attention.
SC_116838_23Hein ? Il manque un engin de siège... Continuez de nous aider, s'il vous plaît !Huh? A siege engine is missing...please continue to help us!
SC_116838_24Le conducteur ne semble pas être arrivé sain et sauf.The driver doesn't seem to have arrived safely...
SC_116838_25Inutile. Mieux vaut abandonner.It's no use, give up...
SC_116838_26Oh... J'ai vraiment fait de mon mieux.Oh...I really did my best...
SC_116838_27Nous avons échoué. Que va-t-il se passer maintenant ?We failed...what will happen now?
SC_116838_28Aah ! Presque !Ah! Almost!
SC_116838_29Nous manquons sérieusement de puissance de feu.We have a serious shortage of firepower!

← prev

next →


num pages: 2