result count: 11
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_116979_0 | (Cuando os acercáis al dispositivo, se despliega un panel con una muesca en la que encajaría a la perfección un dedo índice.) | (When you approach the device, it extends forward a panel with a notch that looks just big enough to fit an index finger in.) |
SC_116979_1 | (El artilugio emite una grave voz masculina...)\n\nAnnelia, debería haberos hablado de los materiales necesarios para las transformaciones. Si no podéis encontrar los materiales adecuados, temporalmente podéis usar las transformaciones fallidas como sustitutos. Desmontadlos y traed las piezas transformadas aquí. Os puedo enseñar cómo convertir los desperdicios en material útil. | (The device emits a deep male voice...)\r\n\r\nAnnelia, I should have already told you about the materials needed for transformations. If you temporarily can't find the appropriate materials, you can first use your previous failed transformations as replacements. Dismantle them and bring the transformed pieces back here. I can teach you how to turn these scraps into usuable material. |
SC_116979_2 | (El artilugio emite una grave voz masculina...)\n\nAnnelia, debéis escuchar atentamente los pasos siguientes. Aunque las partes previamente transformadas no necesitan pasar por complicadas operaciones, su estructura es bastante débil. Por eso, debéis empezar por desprender las partes dañadas.\n\nPrimero, debéis determinar qué partes pueden ser útiles... \n\n(La grave voz empieza a explicar detalladamente cómo procesar las partes de cuerpo usadas. Independientemente de que el proceso sea espeluznante, los métodos que describe son, sin duda, sofisticados.) | (The device emits a deep male voice...)\r\n\r\nAnnelia, you must listen carefully to the next steps. Although previously transformed parts don't need to undergo complicated operations, their structure is relatively weak. Therefore, you should begin by pealing off the damaged pieces and keeping the damaged parts.\r\n\r\nFirst, you must determine which scraps are still usable...\r\n\r\n(The low voice starts to carefully explain how to process the used body parts. Regardless of whether or not the process is pleasant, the methods described are undeniably sophisticated.) |
SC_116979_3 | (Siguiendo sus instrucciones, procesad el [208551|Fragmento transformado] y convertidlo en material de transformación utilizable). | (Based on his instructions, process the [208551|Transformed Fragment] into usable transformation material.) |
SC_116979_4 | Tras invertir mucho esfuerzo, por fin conseguís procesar las partes del cuerpo. | After expending a great deal of effort you finally managed to process the body parts. |
SC_116979_5 | Vaya... Vuelve a ser este cuerpo... | Woah... It is again this body... |
SC_116979_6 | El cuerpo es bastante normal, pero parece... | The body is relatively normal, but it looks... |
SC_116979_7 | ¡No! ¡Yo estaba bastante delgada! | No! I was originally pretty thin! |
SC_116979_8 | ¡¿Qué ha pasado?! | What has happened! |
Sys116979_name | Instrumento rúnico misterioso | Mysterious Rune Instrument |
Sys116979_szquestnpctext | (Cuando os acercáis al dispositivo, de él sobresale un panel con un agujero con la forma y tamaño del dedo índice.) | (When you approach the device, it extends forward a panel with a notch that looks just big enough to fit an index finger in.) |