Anzahl Ergebnisse: 8
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_117721_01 | Seltsames Geräusch!? | Strange noise?! |
SC_117721_02 | Ich habe keine Kraft, mir darüber den Kopf zu zerbrechen! Wenn meine Reserven noch nicht erschöpft wären, würde ich alles darauf verwenden, mich um diesen unerträglichen Ruf der Arcurion-Vampirfledermaus zu kümmern!\n\nDie Arcurion-Vampirfledermäuse suchen das Lager allabendlich heim, und ich kann mich einfach nicht erholen. Tagsüber kann man auch nicht ruhen, wegen des lästigen Gewimmels der Leute, die hier vorbeikommen. Und so bekomme ich am Ende gar keinen Schlaf mehr! Statt Euch mit solch Nichtigkeiten zu beschäftigen, könntet Ihr mir helfen, eine Lösung zu finden! Gibt es einen Weg, wie man diese fliegenden Viecher loswerden kann? Wenn Ihr das herausfinden wollt, geht zu diesem Mitglied der Ailic. Er sollte Euch mehr Informationen geben können! | I just don't have the energy to worry about that kind of thing! If I had anything left in the tank, it would go towards dealing with that indomitable call of the Arcurion Vampire Bat!!\n\nArcurion Vampire Bats appear every evening without fail to harass the camp, leaving me in a constant state of being frazzled. It's impossible to rest during daytime as well because of the noisy hustle and bustle of people coming and going. The end result is I never get no sleep! Instead of worrying about this type of trifle, how about helping me think up some kind of solution! Is there any way to get rid of these winged beasts? If you really want to find out, then go ask that Ailic member. He should be able to give you more information!! |
SC_117721_03 | Ein Weinen aus der Mine!?\n\nSeht Ihr nicht, dass ich hier diese Dokumente lesen muss? Und nein, ich habe das Geräusch nicht gehört, von dem Ihr sprecht!\n\nJa! Hallo! Ich habe zufällig etwas, dass Ihr wissen solltet. Habt Ihr Zeit, mich anzuhören? | Weeping from the mine?!\n\nCan't you see I'm busy reading documents here? And no, I haven't heard this sound you speak of!\n\nYes! Hello! I just so happen to have something that requires your attention! Do you have time to hear me out? |
SC_117721_04 | (Oho! Diese seltsame Fledermaus scheint das Leittier zu sein. Ich sollte mich schnell auf den Weg zurück machen und Yass Kano diese wichtige Information geben.) | (Whoa! This strange bat seems to be their leader. I should head back quickly and let Yass Kano know this important information.) |
Sys117721_name | Yass Kano | Yass Kano |
Sys117721_name_plural | Yass Kano | Yass Kano |
Sys117721_szquestnpctext | Verdammt! Das ist so lästig! Diese Höllenfledermäuse aus den Minen greifen das Lager sofort an, sobald wir nicht ganz genau aufpassen. Wir müssen noch wachsamer sein! | Damn!! This is so annoying!! Those infernal bats from the mines always launch a surprise attack on the camp the second we let our guard down. We have to be more vigilant!! |
Sys117721_titlename | Anführer | Leader |