result count: 14
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_120070_A | Mary, mój talerz jest pusty! Czy mogę sobie nałożyć? | Mary, my plate is empty! Can I get some myself? |
SC_120070_B | Siedź tam grzecznie. Jeśli zaczniecie brać sami, znowu się pobijecie. Siadać! | Sit there nicely. If you all get it yourselves, you'll fight again. Sit down! |
SC_120070_C | Mary, ruszasz się z taką gracją. Ktokolwiek się z tobą ożeni, będzie miał wielkie szczęście! | Mary, you move so gracefully. Whoever marries you will live a blessed life! |
SC_120070_D | Dziwne, nie pamiętam, żeby podawany był deser. Skąd te słodkie słówka? | That's strange, I don't remember serving you dessert. Where are these sweet words coming from? |
SC_120070_E | Dzięki, Mary! | Thank you, Mary! |
SC_120070_F | (Słodki uśmiech) | (Sweet smile) |
SC_120070_G | Już nigdy nie chcę wracać do Upadłego Tronu Popiołów! | I don't ever want to go back to the Fallen Throne of Embers! |
SC_120070_H | (Prycha) Tchórze powinni jeść mniej i nie marnować strawy! | (Snort) Cowards should eat less and not waste food! |
SC_120070_I | Mary! Mogę dostać jajka bez keczupu? | Mary! Can I have my eggs without ketchup? |
SC_120070_J | Skoro ty możesz wybrzydzać przy jedzeniu, czy ja mogę zachowywać się tak samo, decydując, komu je podać? | If you can be picky about food, can I be picky when it comes to who I serve it to? |
SC_120070_K | Hej! On dostał więcej ode mnie! | Hey! That guy got more than me! |
SC_120070_L | Mam nadzieję, że wykażesz się podobną skrupulatnością w zabijaniu wrogów. | I really hope you're as dedicated to detail when you're killing the enemy. |
Sys120070_name | Mary Watson | Mary Watson |
Sys120070_titlename | Pracownik Wspólnoty Ailica | Ailic's Employee |