result count: 9
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_ACL1120339_01 | L'Autremonde ? | The Otherworld? |
SC_ACL1120339_02 | Vous avez déjà entendu parlé du Vide ? Il y a un millénaire, les démons ont envahi le continent et l'ont intégralement détruit. Plus tard, le premier roi humain, qui mena les troupes humaines à la victoire dans la bataille qui les opposait aux démons, fit sceller ces derniers dans le Vide. Cependant, l'énergie nécessaire à la mise en place du sceau fragmenta le continent. \n\nNous avons cherché des textes traitant de l'Autremonde. Ouvrir un passage qui mène à l'Autremonde n'est pas tâche aisée. Mais selon les [<S>241111|Lettres du grand mage], le grand mage y serait arrivé et aurait même visité l'Autremonde... C'est un texte d'une grande importance ! | Have you ever heard of the Void? A millennium ago, demons invaded this continent, resulting in its utter destruction. Later on, the first human king commanded the humans in a battle that resulted in the demons being sealed in the Void. However, the energy required to do so sundered the continent.\n\nWe have been searching for records on the Otherworld. Opening a passage that leads to the Otherworld is no mean feat. But, according to the records in the [<S>241111|Great Mage Letters], this Great Mage managed to do so, and even visited the Otherworld himself... this is an extremely valuable record! |
SC_ACL1120339_03 | Est-il vraiment possible de rejoindre l'Autremonde ? | Can one actually enter the Otherworld? |
SC_ACL1120339_04 | Avec nos compétences et nos ressources actuelles, il serait très difficile pour nous d'activer et de stabiliser le canal d'accès. Si l'on tente de forcer le passage entre les deux mondes, les dégâts causés seraient inimaginables. De plus, personne ne sait ce qui nous attend de l'autre côté.\n\nC'est la raison pour laquelle les [<S>241111|Lettres du grand mage] sont si importants. Si l'on arrivait à percer ne serait qu'une infime partie des secrets présents dans ces lettres, cela serait une véritable avancée pour notre technologie de compétences. Mais de nombreuses personnes pensent que les [<S>241111|Lettres du grand mage] ne sont qu'un ramassis de vieux souvenirs et qu'ils ne nous seront d'aucune utilité. Ces personnes ont donc décidé de pas nous assister dans notre travail de recherche. C'est la raison pour laquelle je suis à la recherche d'aventuriers. | With our current skills and resources, it will be extremely difficult to activate and stabilize the conduit. If we try to establish and maintain the link between the two worlds by force, the damage caused will be unimaginable... Furthermore, nobody has any idea what's on the other side...\n\nThat's why the [<S>241111|Great Mage Letters] are so important. If we are able to comprehend even a fraction of the secrets written down on those pages, it would be a breakthrough in our skill technology. But many still believe that the [<S>241111|Great Mage Letters] is nothing but a bunch of old historical records, and of no practical use. They have therefore chosen not to assist us in our endeavor. This is why we are in dire need of adventurers to carry out our mission. |
SC_ACL1120339_05 | Des monstres dans l'Autremonde ? | Monsters in the Otherworld? |
SC_ACL1120339_06 | Les [<S>241111|Lettres du grand mage] parlent d'une abomination, de monstres d'un type très spécial. Le grand mage l'aurait déjà affronté lors d'un combat.\n\nTapis dans l'ombre, ils se nourrissent des sombres sentiments qui emplissent le cœur des hommes et les transforment en énergie. Grâce à cette capacité, ils sont capables de vivre partout...\n\nEst-ce que ces monstres existent vraiment ? | The [<S>241111|Great Mage Letters] speak of an aberration, a certain type of monster. The Great Mage once faced them in battle.\n\nHidden in the shadows, they feed off evil thoughts deep within the hearts of men, converting these thoughts into energy that they consume for food. Because of this special ability, they can live anywhere, feeding off anything...\n\nDoes such an aberration really exist in this world? |
Sys120339_name | Falakens | Falakens |
Sys120339_szquestnpctext | En ce qui concerne les [241111|Lettres du grand mage], accepteriez-vous de nous aider ?\n\nCes lettres contiennent d'incroyables descriptions qui semblent s'apparenter davantage à un récit de première main qu'aux délires d'un illuminé ! Cependant, le mage a utilisé maints procédés d'écriture magiques. Nous devons donc faire appel à l'[WISDOM_EYE|Œil de la sagesse] pour comprendre le texte dans son intégralité.\n\nNous voudrions conserver l'exclusivité de ce fragment, mais sa magie nous donne du fil à retordre. Si j'avais senti le pouvoir de la sorcellerie étant jeune, j'aurais choisi cette voie ! | Regarding the [241111|Great Mage Letters], are you willing to give us real support?\n\nThe letters contain many unreal descriptions that seem to be first-hand accounts, not fantasy! However, the mage used a lot of magic writing techniques, so we have to work with [WISDOM_EYE|Eye of Wisdom] to understand the complete text.\n\nWhile we want to monopolize this part, the magic part is really a headache. If I had felt the power of magic in the beginning, I would've been a mage! |
Sys120339_titlename | Chercheur d'Ailic | Ailic's Researcher |