result count: 11
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_2012XMAS_NPC_121382_01 | ([121382|Cage] vous regarde d'un air interrogateur.)\n\nVous voulez la clé, dites-vous ?\n\nDites-moi, qui vous a envoyé venir la chercher ? | ([121382|Cage] gives you a questioning look.)\n\nYou want the key from me, you say?\n\nTell me, who sent you to get the key from me? |
SC_2012XMAS_NPC_121382_02 | Il n'y a pas autre chose ? | Is there something else? |
SC_2012XMAS_NPC_121382_03 | Allez rendre la clé à [121384|Kyde], maintenant ! | Go return the key to [121384|Kyde] now! |
SC_2012XMAS_NPC_121382_04 | Aventurier, les énergies de givre sont exceptionnellement puissantes lors du Festival Flocon de Neige. Couvrez-vous chaudement et faites attention aux dangers de cette nature hostile. | Adventurer, the frost energies here are exceptionally strong around the Snowflake Festival. Always keep yourself warm, and also be careful of the natural traps of this harsh environment. |
SC_2012XMAS_NPC_121382_05 | Je vois. Cette clé est très importante. Vous devez la rapporter à [121384|Kyde].\n\nVous êtes le seul espoir de l'équipe des pionniers ! | I see. This key is very important. You must return it to [121384|Kyde].\n\nYou are the pioneer team's only hope! |
SC_2012XMAS_NPC_121382_06 | Heureusement que j'ai un double de la clé. Prenez-la !\n\nFaites attention, ne la perdez pas ! | Good that I keep a spare key. Here, take it!\n\nAnd please be more careful with this one. Don't lose it! |
SC_2012XMAS_PLAYER_121382_01 | [121384|Kyde] m'a demandé de venir. | [121384|Kyde] asked me to come. |
SC_2012XMAS_PLAYER_121382_02 | Je suis désolé, j'ai perdu la clé. | I am sorry, I lost the key. |
Sys121382_name | Cage | Cage |
Sys121382_name_plural | Cage | Cage |
Sys121382_titlename | Pionner des Terres-Neige | Snowland Pioneer |