SC_2013TWISTPOWER_121397_01 | Brałeś już dziś udział w wydarzeniu Mocy Impulsu. Aby uniknąć fizycznego wyczerpania, odpocznij i wróć jutro. | You've already taken part in the Spinning Power Event today. To avoid physical exhaustion, take a rest and come back tomorrow. |
SC_2013TWISTPOWER_121397_02 | Udało ci się pomyślnie zarejestrować. Poczekaj proszę na rozpoczęcie wydarzenia o 20 minucie i upewnij się, że będziesz wtedy w obszarze wydarzenia. | You've successfully registered. Please wait until the event starts at the 20th minute, and make sure you're inside the event area then. |
SC_2013TWISTPOWER_121397_03 | Moi przodkowie zbudowali gigantyczny kryształ energii, zwany Jądrem, w celu dostarczania rzemieślnikom energii, aby mogli tworzyć swoje rękodzieła podczas Festiwalu Rzemiosła. Moim obowiązkiem, jako Zarządcy Mocą, jest dostarczenie mocy impulsu w celu zaspokojenia potrzeb energetycznych rzemieślników.\n\nW przeszłości to ogromne urządzenie obracało się automatycznie ze stałą prędkością. Jednak w tym roku zapotrzebowanie na energię jest tak wysokie, że urządzenie nie może sprostać wymaganiom obracając się z pierwotną prędkością. Będę musiał przejść na sterowanie ręczne i dlatego będę potrzebował <CN>pomocy wielu poszukiwaczy przygód, którzy dostarczą Run Energii potrzebnych do stałego jej transferu </CN>. | My predecessor built a gigantic energy crystal, called the Nucleus, to supply the artificers with energy so they can produce their handicraft during the Craft Festival. My duty as a Power Administrator is to keep up the spinning power for the energy crystal so it can provide the energy needed to meet the energy demands of the artificers. \n\nIn the past, this huge device has been kept spinning automatically at a constant speed. But this year the energy demand is so high that the device couldn't possibly meet the demand at its original speed. I'll have to switch to manual control and I'll need <CN>the help of many adventurers to constantly supply the Nucleus with the nearby Energy Runes</CN> to keep it spinning. |
SC_2013TWISTPOWER_121397_04 | Jak mogę pomóc przy dostarczaniu mocy impulsu? | How can I help to provide spinning power? |
SC_2013TWISTPOWER_121397_05 | Załatwiłem to tak, że urządzenie pojawi się za 20 minut w celu uniknięcia interferencji z innymi wydarzeniami, w których biorą udział poszukiwacze przygód.\n\nGdy urządzenie się pojawi, trzeba stanąć w środku dużego kręgu magicznego za mną w celu dostarczenia mocy impulsu. Od tej chwili sukces będzie zależał od pracy zespołowej poszukiwaczy przygód.\n\n\nJak kontrolować wirowanie Jądra:\n\n1. Musisz posiadać status <CS>Operatora Jądra</CS>. Można go usunąć za pomocą PPM, jednak wówczas ponowny start wydarzenia będzie niemożliwy.\n\n2. Najpierw <CN>dotknij czerwonego Urządzenia Kuli Runy w celu otrzymania run energii</CN>, potem <CS>rozpocznij ich transfer do Jądra Energii</CS> poprzez dotknięcie go w ciągu 10 sekund. Jądro Energii wówczas przyspieszy.\n\n3. Gdy prędkość Jądra osiągnie 90 włączy się alarm dymny, a po osiągnięciu 100 Jądro zostanie zniszczone. Aby tego uniknąć należy zastosować niebieskie <CS>Runy Mrozu</CS>.\n\n4. Co sekundę Jądro traci trochę na prędkości i trzeba uważać, by się nie zatrzymały i spadły, tracąc całą swoją energię.\n\nDlatego przez cały czas trwania wydarzenia trzeba zwracać uwagę na prędkość Jądra. | I've arranged that the device will appear in 20 minutes to avoid an interference with any other events of the adventurers.\n\nAfter the device appears, you have to stand inside the big magic circle behind me to become a Nucleus Operator that can provide spinning power. From there on, success depends on the adventurer's team work.\n\nHow to keep the Nucleus spinning:\n\n1. You must have the <CS>Nucleus Operator</CS> status. The status can be canceled with a right click, but then you won't be able to restart the event.\n2. First <CN>touch the Energy Socket with the red rune spheres to obtain energy runes</CN>, then <CS>transfer them to the Nucleus</CS> within 10 seconds by touching them. The Nucleus will then accelerate.\n3. When the speed of the Nucleus reaches 90, a smoke alarm will appear, and at 100 the Nucleus will be destroyed. To avoid that, blue <CS>Frost Runes</CS> have to be applied to it.\n4. The Nucleus loses some of its speed every second, and care must be taken not to let it stop or it will lose all of its rune energy.\n\nTherefore, you must be wary of the Nucleus' speed at all times during the event. |
SC_2013TWISTPOWER_121397_06 | W jaki sposób mogę otrzymać Runy Energii i Runy Mrozu_ | How can I get Energy Runes and Frost Runes? |
SC_2013TWISTPOWER_121397_07 | Och, mam mętlik w głowie! Prawie zapomniałbym ci przekazać ważne szczegóły.\n\n<CN>Dotknięcie kieszeni energii w pobliżu spowoduje uwolnienie pewnych jej ilości, zależnie od rodzaju energii danej Kuli Runy. </CN> Można wyzwolić 5 różnych rodzajów energii. W kolejności rosnącej są to:\n\nZ Kulą Runy najniższego poziomu uzyskasz <CS>1</CS> runiczny punkt energii.\n\nŚredni poziom Kuli Runy jest dość rzadki i po uzyskaniu go po raz pierwszy zostaniesz nagrodzony <CS>3</CS> punktami energii.\n\nNajwyższy poziom Kuli Runy pozostanie w powietrzu przez chwilę, a następnie uwolni <CS>2</CS> punkty.\n\nPodczas wydarzenia nie odchodź zbyt daleko od obszaru znajdującego się za moimi plecami. <CS>3 minuty po zakończeniu wydarzenia</CS> nagrodzę cię odpowiednio do ilości energii zgromadzonej w Jądrach Energii.\n\nPrzypominam raz jeszcze: to zadanie wymaga pracy zespołowej! Czy jesteś gotowy? | Oh, I am really muddled in the head! I almost forgot to tell you the important details.\n\n<CN>If you touch the energy sockets nearby, you'll receive an amount of rune energy that corresponds to the level of the respective rune sphere.</CN> There are 3 possible levels. From lowest to highest, the amounts are:\n\nWith the lowest-level Rune Sphere, you'll obtain <CS>1</CS> rune energy point.\nA medium-level Rune Sphere is quite rare and the first time you'll get one, you'll be rewarded with <CS>3</CS> points.\nThe highest-level Rune Sphere will stay in the air for a while and releases <CS>2</CS> points.\n\nDon't go too far away from the area behind me during the event. <CS>3 minutes after the event has ended</CS>, I will reward you according to the spinning rounds of the Nucleus.\n\nLet me remind you once again: this task requires team work! Are you ready? |
SC_2013TWISTPOWER_121397_08 | Jestem gotów współpracować z każdym podczas wydarzenia Mocy Impulsu. | I am ready to work together with everybody during the Spinning Power Event. |
SC_2013TWISTPOWER_121397_09 | Cóż, w takim razie proszę was o stawienie się tutaj w 20-tej minucie, tak żebyśmy mogli wspólnie przetransferować trochę energii. | Well, then may I ask all of you to gather here at the 20th minute so we can keep the Nucleus spinning together. |
SC_2013TWISTPOWER_121397_10 | Szukam pełnych entuzjazmu poszukiwaczy przygód, którzy pomogą mi w dostarczaniu Mocy Impulsu!\n\nPodczas tego wydarzenia poszukiwacze przygód powinni ze sobą współpracować. Musisz w ciągu 3 minut dostarczyć do Jądra Runy Energii znalezione na tym obszarze i stale kontrolować jego prędkość. Czerwone Runy Energii przyspieszają prędkość, a niebieskie spowalniają. Należy kontrolować prędkość, gdyż zapewni to należyty przebieg transferu energii bez ryzyka uszkodzenia Jądra.\n\nJeśli jesteś zainteresowany, to przyjdź się zarejestrować w godzinach 2:10, 6:10, 10:10, 14:10, 18:10 lub 22:10. | Looking for enthusiastic adventurers interested in helping out with providing spinning power!\n\nFor this event, many adventurers have to work together. Within 3 minutes you must supply the Nucleus with the Energy Runes you find in this area to keep its speed under control. Red Energy Runes will accelerate and blue ones decelerate it. I need you to keep the speed up to allow for a good energy transfer rate without risking damage to the Nucleus.\n\nIf you're interested, come register with me at 2:10, 6:10, 10:10, 14:10, 18:10, or 22:10. |
SC_2013TWISTPOWER_121397_11 | Och, przegapiłeś czas rejestracji. Muszę aktywować kryształy energii już teraz. Przyjdź ponownie podczas kolejnej rejestracji. | Oh, you've missed the registration time. I have to activate the energy crystal now. Come back during the next registration time. |
SC_2013TWISTPOWER_121397_12 | Wydarzenie Mocy Impulsu zacznie się za kilka minut. Poszukiwacze przygód, którzy chcą wziąć udział, proszeni są o zarejestrowanie się na wydarzenie u mnie. | The Spinning Power Event will start in a few minutes. Adventurers who are willing to help, please register here with me for the event. |
SC_2013TWISTPOWER_121397_13 | Przepraszamy, w wydarzeniu bierze juz dość osób! | Sorry, the event is already full! |
SC_2013TWISTPOWER_121397_14 | Jesteś już zarejestrowany! Upewnij się, że wrócisz przed 20 minutą! | You've already registered! Please make sure you're back before the 20th minute! |
SC_2013TWISTPOWER_121397_15 | Nie jest w stanie unieść zbyt dużo energii. | Unable to carry too much energy. |
SC_2013TWISTPOWER_121397_16 | Przykro nam, ale tym razem nie możesz wziąć udziału w wydarzeniu, ponieważ znajdujesz się zbyt daleko od miejsca, w którym się ono odbywa. | Sorry, you can't participate this time because you're too far away from the event area! |
SC_2013TWISTPOWER_121397_17 | Wydarzenie Mocy Impulsu za chwilę się rozpocznie! Prosimy udać się na obszar wydarzenia w ciągu 30 sekund. | The Spinning Power Event is about to start! Please get to the event area within 30 seconds! |
SC_2013TWISTPOWER_121397_18 | Dziękuję za pomoc w Wydarzeniu Mocy Impulsu. Ilość przetransferowanej energii: | Thanks for your help during the Spinning Power Event. The Nucleus has been spinning for |
SC_2013TWISTPOWER_121397_19 | round(s) | round(s) |
SC_2013TWISTPOWER_121397_20 | Znajdujesz się zbyt daleko od obszaru wydarzenia i tracisz swoje kwalifikacje Transferu Energii. | You're too far away from the event area and lose your Nucleus Operator qualification. |
SC_2013TWISTPOWER_121397_21 | Skasowano kwalifikacje konieczne do transferu energii. Nie możesz ponownie wziąć udziału. | Nucleus Operator qualification canceled. You can't participate anymore. |
SC_2013TWISTPOWER_121397_22 | Za chwilę opuścisz obszar wydarzenia, proszę pozostań na nim, by wziąć udział w wydarzeniu. | You are about to leave the event area, please stay inside the event area to participate in the event. |
SC_2013TWISTPOWER_121397_23 | Wydarzenie kończy się za: | Event ends in: |
SC_2013TWISTPOWER_121397_24 | Jądro przekazało dotychczas | The Nucleus has been spinning for |
SC_2013TWISTPOWER_121397_25 | Energia Runiczna | Rune Energy |
SC_2013TWISTPOWER_121397_26 | Ponieważ nie jesteś Operatorem Jądra, nie możesz zebrać Run Energii. | You can't collect Rune Energy since you're not a Nucleus Operator. |
SC_2013TWISTPOWER_121397_27 | Jądro całkowicie się wychłodziło i nie zawiera energii. | The Nucleus has cooled down completely and has no rune energy. |
SC_2013TWISTPOWER_121397_28 | Jesteś zbyt daleko, aby rzucić zaklęcie. | You are too far to cast |
SC_2013TWISTPOWER_121397_29 | sekund(a) | Second(s) |
SC_2013TWISTPOWER_121397_30 | Dziękuję za pomoc w Wydarzeniu Mocy Impulsu. Ilość przetransferowanej energii: | Thank you for helping in the Spinning Power Event. The Nucleus has been spinning for |