result count: 7
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_NPC_124694_OPTION_01 | Quiero pausar brevemente el evento de descifrado. | I want to take a break from the Decryption Event. |
SC_NPC_124694_OPTION_02 | Quiero continuar con el evento de descifrado. | I want to continue with the Decryption Event. |
SC_NPC_124694_OPTION_03 | Gracias por vuestra ayuda. | Thank you for your help. |
SC_NPC_124694_TALK | Con el fin de enviar a los héroes a las profundidades de la Sala para que la exploren, hemos colocado varios <CP>[124697|círculos de transporte]</CP> en diversos lugares relevantes de la [ZONE_MYSTERIAL_ROOM|Sala de los Códigos Secretos]. Debido al control digital de [109895|Resaac] es posible que los [109895|círculos de transporte] se vuelvan invisibles de vez en cuando. Se volverán visibles cuando [124697|Resaac] haya sido derrotado.\n\n¿Cuál es la situación en estos momentos? Si queréis abandonar os puedo teletransportar de vuelta. | We've set up <CP>[124697|Transport Circles]</CP> at various important locations within the [ZONE_MYSTERIAL_ROOM|Enigma Zone] to be able to send heroes deep into the area. The [109895|Resark's] digital manipulation can cause the [109895|Transport Circles] to become invisible. They will become visible again once the [124697|Resark] is defeated.\n\nWhat's the current situation? If you want to start out, I can transport you back. |
SC_NPC_124694_TALK_1 | Bien, gracias por participar. ¡Ayudad al grupo Misty a obtener más [626476|Datos de la dimensión]! | Great, thanks for joining in. Help the Misty group to gather more [626476|dimensional data]! |
SC_NPC_124694_TALK_2 | El evento ha terminado. Gracias por vuestra ayuda. ¿Os transporto de vuelta? | The event has ended. Thanks for your help. Shall I transport you back? |
Sys124694_name | Toris Misty | Toris Misty |