Anzahl Ergebnisse: 13

keystringdeeneu
ST_200936_0(Die Seite ist zu beschädigt, um sie entziffern zu können.)(The page is too damaged to read.)
ST_200936_1Tagebuch Seite eins:\n\nRunenkalenderjahr, 573, Heiliger Monat, Tag 1\n\n"Kommandant Marse". Was für ein großartiger Titel! Endlich habe ich es zum Kommandanten gebracht. Wenn Rosa in Silberquell davon erfährt, wird sie so glücklich sein! Ich wette, sie wird zur Feier des Tages mein geliebtes Käferschmorfleisch zubereiten. Aber im Moment bin ich so weit von zu Hause fort. Die Erträge des Hofs wurden immer schlechter. Zu Rosas und meinem Besten musste ich fortgehen und etwas Geld verdienen. Und das schaffe ich! Kommandant Marse!Diary Page One:\n\nRune Calendar Year 573, Holy Month, Day 1\n\n"Commander Marse." What a great title! Finally, I made commander. When Rosa in Silverspring finds out, she'll be so happy! I bet she'll cook my favorite stewed Beetle meat to celebrate. I'm so far away from home now, though. But the income from the farm was getting worse and worse. For both Rosa and I, I had to leave and earn some money. I can do this! Commander Marse!
ST_200936_2Runenkalenderjahr 573, Heiliger Monat, Tag 2\n\nHatin ist ein wahrer Freund! Heute gab er mit ein Geschenk! Es war ein schönes Stück Erz. Wie ich gehört habe, könnte ich im Auktionshaus einen guten Preis dafür bekommen. Er beharrte sehr darauf, dass ich es nehme, aber ich glaube, es ist zu wertvoll. Ich werde es ihm eines Tages zurückzahlen.Rune Calendar Year 573, Holy Month, Day 2\n\nHatin is a real friend! Today he gave me a present! It was a beautiful ore. I heard that if I take it to the Auction House I'll be able to get a good amount of money for it. He was very insistent I take it, but I think it's too valuable. I will pay him back one day.
ST_200936_3Runenkalenderjahr 573, Erntemonat, Tag 7\n\nEndlich ist Ailics Gemeinschaft gekommen. Ich habe schon von ihr gehört. In der Festung befinden sich jetzt eine Menge Leute. Ich weiß nicht, was diese Transporttechnologie ist, von der sie sprechen, aber wenn ich sie verwenden kann, wird es viel leichter für mich sein, nach Silberquell zurückzukehren.Rune Calendar Year 573, Harvest Month, Day 7\n\nFinally, Ailic's Community came. I have heard of them before. There are a lot of people in the stronghold now. I don't know what this transport technology they speak of is, but if I can use it, then it'll be much easier for me to go back to Silverspring.
ST_200936_4Runenkalenderjahr 573, Erntemonat, Tag 8\n\nIch bin so erstaunt! Plötzlich ist meine Geliebte vor mir erschienen. Sie trug mein geliebtes Käferschmorgericht! Ailics Gemeinschaft ist erstaunlich! Transporttechnologie ist erstaunlich!Rune Calendar Year 573, Harvest Month, Day 8\n\nI'm so amazed! Suddenly my love appeared before me. She was carrying my favorite stewed Beetle dish! Ailic's Community is amazing! Transport technology is amazing!
ST_200936_5Runenkalenderjahr 573, Erntemonat, Tag 10\n\nRosa ist wieder fort. Die letzten drei Tage in der Obsidianfeste waren die glücklichsten Tage meines Lebens! Bevor sie fortging, habe ich ihr Bild von einem Maler malen lassen. Später werde ich noch jemanden suchen, der ihr Bildnis in den Stein, den mir Hatin gab, schnitzt. Sie wird sich sehr über ein solches Geschenk freuen.Rune Calendar Year 573, Harvest Month, Day 10\n\nRosa went back. These past three days in Obsidian Stronghold have been my happiest days ever! Before she left, I had a painter paint her likeness. Later I will find someone to take the stone which Hatin gave me to engrave her likeness. She'll be so happy to have a gift like this.
ST_200936_6Runenkalenderjahr 573, Geistmonat, Tag 7\n\nDie Sturmhöhe hat einen Angriff auf uns ausgeübt. Es handelt sich zwar nur um ein Scharmützel, aber ich habe Nachrichten von der Front darüber gehört, dass diese Barbaren außergewöhnlich brutal vorgegangen sind. Die ausgesandten Boten wurden auf grausame Weise umgebracht. Viele Leute in der Festung sind der Meinung, dass wir ein gewaltiges Truppenaufgebot schicken sollten, um die Barbaren zurückzuschlagen. Aber ich will nicht aus der Festung gesandt werden. Zumindest nicht jetzt. Bald ist Rosas Geburtstag. Ich will jemanden finden, der die Statuette für mich schnitzt. In den Krieg kann ich nach Rosas Geburtstag ziehen.Rune Calendar Year 573, Spirit Month, Day 7\n\nTempest Height has launched an attack on us. Although it is only a skirmish, I heard some news from the front line that these barbarians were extraordinarily violent. The messengers that were dispatched were slaughtered cruelly. A lot of people in the stronghold are suggesting that we send a massive amount of troops to suppress the barbarians. But I don't want to be sent out of the fortress. At least I don't want to now. It's almost Rosa's birthday. I want to find someone to carve the statuette for me. I can go to war after Rosa's birthday.
ST_200936_7Runenkalenderjahr 573, Mondsichelmonat, Tag 12\n\nIhr Götter! Habt Ihr mich verlassen? Mein Trupp soll morgen zur Front geschickt werden. Offenbar sind die Kämpfe heftig. Hatin hat sein Leben verloren. Rosa, ich wünschte mir so, dass Ihr heute bei mir wärt.Rune Calendar Year 573, Crescent Moon Month, Day 12\n\nDear gods! Have you abandoned me? My squad is to be sent to the front tomorrow. Apparently the fighting is fierce. Hatin has died. Rosa, I so wanted you by my side today.
ST_200936_8Runenkalenderjahr 573, Mondsichelmonat, Tag 13\n\nKriegskommandantin Mayshar hat mir ein Geschenk geschickt. Ich habe ihr alles über Rosa und mich erzählt. Sie hat einen berühmten Handwerker für mich gefunden und ihm den Stein zum Schnitzen geschickt! Sie sagte mir, dass ich überleben müsste, damit ich Rosa das Geschenk geben könnte. Das werde ich. Ich werde Rosa das Geschenk persönlich überreichen.Rune Calendar Year 573, Crescent Moon Month, Day 13\n\nWar Commander Mayshar send me a gift. I told her everything about me and Rosa. She found for me a famous craftsman and sent the stone to him for it to be carved! She told me that I needed to live so I could give the gift to Rosa. I will do it. I will give the present to Rosa myself.
ST_200936_9Runenkalenderjahr 573, Regenmonat, Tag 9\n\nWir wurden eingekesselt! Verdammt. Rosa, ich will Euch sehen ...Rune Calendar Year 573, Rain Month, Day 9\n\nWe are isolated! Damn. Rosa, I want to see you..
Sys200936_nameMarses Militär-TagebuchMarse's Military Journal
Sys200936_name_pluralMarses Militär-TagebuchMarse's Military Journal
Sys200936_shortnoteBeschreibt Marses Leben beim Militär in allen Einzelheiten sowie seine Gedanken und Gefühle während seiner militärischen Expeditionen.Records Marse's life in the military in detail, including his thoughts and feelings during his military expeditions.