result count: 8
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_202424_0 | Tout le monde dit que je suis folle... même moi.\n\nMais ces yeux... Ces yeux terrifiants nous fixaient, mon fiancé et moi. J'ai déjà perdu toute ma famille, je ne veux pas le perdre lui aussi.\n\nLa peur me fait perdre tout contrôle.\n\n(Le reste de la page a été arraché.) | Everyone says that I am crazy. Even I know that I'm weird.\n\nBut those terrifying eyes were staring at my lover and I. I'd already lost my entire family. I can't lose my lover too.\n\nFear caused me to lose control.\n\n(It seems to have been torn, with only half the pages remaining.) |
SC_202424_1 | Aujourd'hui, il m'a regardée exactement comme les autres.\n\nIl m'a regardée comme tous ceux qui pensent "la pauvre Distine."\n\nJe sais qu'il m'aime encore comme au premier jour... et moi aussi, je l'aime, mais je ne peux être pour lui une femme sur laquelle il peut compter. Je suis devenue un fardeau.\n\nJe lui ai caressé les cheveux pour éviter son regard et alors il m'a souri. Il est différent des autres hommes. | Today he looked at me the same way the others do.\n\nTheir looks always seem to say, "Poor Distine."\n\nI know that he still loves me the same way he did that first day. I love him just as much, but I know that I can no longer be the wife he can rely on. Now I am a patient that must rely on him.\n\nI rubbed his hair to avoid that gaze, and he smiled like he used to, letting me know that he is still different from the others. |
SC_202424_2 | Il est parti.\n\nIl est monté en selle et il m'a regardée avec passion... mais il est parti, pour accomplir son devoir.\n\nJe n'ai pas tenté de l'en empêcher. Je ne veux pas être un poids pour lui, je veux lui prouver que je peux me débrouiller sans lui.\n\nEt je n'ai pas revu les yeux depuis longtemps... J'espère ne plus jamais les revoir. | He left me.\n\nHe rode his horse and looked back at me with longing, but it was his duty to go.\n\nI didn't stop him this time, I have relied on him too much. I have to prove that he doesn't need to worry about me when he's gone.\n\nPlus, I hadn't seen those eyes lately. Hopefully I will not see them again until he is back. |
SC_202424_3 | Plus jamais je ne sortirai seule pour une promenade nocturne.\n\nJe les ai vus... J'ai de nouveau vu les yeux.\n\nCe n'était pas un rêve, cette fois-ci. Ils m'ont longuement regardée depuis les plus hautes cimes des montagnes toutes proches...\n(Au bas de la page, un dessin représente de nombreux yeux flottant au-dessus d'une montagne.) | I shouldn't go for a midnight stroll again.\n\nI saw... those eyes again.\n\nThey aren't only in my dreams now. They look at us, fluttering about between the mountains...\n(A picture of a mountain with many eyes messily colored in is on the bottom half of the page.) |
SC_202424_4 | J'ai reçu une lettre dans laquelle il m'explique qu'il sera absent plus longtemps que prévu.\n\nJ'espère qu'il reviendra bientôt. Dans ma dernière lettre, je lui ai parlé des yeux dans la montagne. Peut-être que cela le décidera à hâter son retour.\n\nJ'ai encore rêvé des yeux. Une aura de danger les entoure, mais je suis sûre qu'il pourra les affronter.\n\nC'est un héros, il saura comment vaincre les yeux. Quand je pense à lui, ma peur s'estompe un peu.\n\n(Les pages suivantes sont vierges.) | I received a letter from him saying that it will take longer than expected.\n\nI hope he can come back soon. I wrote him a letter telling him about the eyes in the mountains. Maybe he will come back sooner to deal with those eyes.\n\nThose eyes appeared in my dreams again. Although they are more dangerous, he will be able to face them.\n\nHe is a hero who will be able to deal with those eyes. Thinking about it stops my shaking.\n\n(There are only yellowing empty pages in the rest of the notebook.) |
Sys202424_name | Journal intime usé | Shabby Diary |
Sys202424_name_plural | Journaux intimes usés | Shabby Diary |
Sys202424_shortnote | (Cliquer pour lire le contenu du journal intime) | (Click to read the content of the diary.) |