result count: 10
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_208131_BOOK_0 | Niepodpisany Pamiętnik | Anonymous Journal |
SC_208131_BOOK_1 | Dzisiaj biorę na swe barki ogromne brzemię. W zastępstwie ojca jadę do tymczasowego obozu [116219|Podych Oczu], aby ich obserwować.\n\nOjciec powiedział, że potrzebuje zaufanej osoby, która będzie [<S>116219|ich] szpiegować, na wypadek zdrady.\n\nJest to wyzwanie, ale również wyraz zaufania, jakim darzy mnie ojciec. Muszę zrobić wszystko, aby był zadowolony. Mimo iż jest ich więcej, niż się wydawało, wierzę, że dam sobie radę. | Today, I take up a great burden. On my father's behalf, I have proceeded to the [116219|Rotteneye] interim base to keep an eye on them.\n\nFather said he needed someone he could trust to spy on the [<S>116219|Rotteneyes], lest they betray us at the critical moment.\n\nIt will be a challenge, but it is also a sign of my father's confidence in me. I must do my utmost to complete this task to his satisfaction. Even though their numbers are greater than I suspected, I still believe I can succeed. |
SC_208131_BOOK_2 | Siódmy dzień w tymczasowym obozie [116219|Podłych Oczu].\n\nZ wielkim trudem udało mi się zdobyć pusty arkusz, niezbędny do realizacji mojego planu.\n\nMoże tylko mi się wydaje, ale odnoszę wrażenie, że ze szpiega stałem się osobą szpiegowaną.\n\nMam ograniczone pole manewru. Zawsze śledzi mnie dwoje [<S>116219|Podłych Oczu]. Kazałem im przestać, ale nie posłuchali. Próbowałem rozmawiać z kapitanem [116219|Podłych Oczu], ale wezwał strażników, którzy zamknęli mnie w moim pokoju.\n\nPowiedzieli, że przeniosą mnie do mniejszego. Chcą też zagonić mnie do pracy. Dalsze prowadzenie dziennika może być utrudnione... | Seventh day at the [116219|Rotteneye] interim base.\n\nIt was only with great difficulty that I located a blank record sheet, which is essential to my plan.\n\nPerhaps I am too sensitive, but I feel that in fact they are spying on me, rather than the other way around.\n\nMy actions are constrained here. Everywhere I go, there are always two [<S>116219|Rotteneyes] that follow me. I've told them not to, but they won't heed my orders. I've also tried to reason with the [116219|Rotteneye] captain, but he just called in a few guards to shut me in my room again.\n\nI overheard them saying they would move me into a more cramped room. They're also planning to keep me busy with menial labor. I may find it difficult to write in this journal again... |
SC_208131_BOOK_3 | (Wygląda na to, że ta strona została wyrwana.) | (It appears that this page in the journal was torn out) |
SC_208131_BOOK_4 | Dziewiętnaście dni w tymczasowym obozie [116219|Podłych Oczu].\n\nRadzę sobie z pracą, ale poza tym nie mam kontaktu z zewnętrznym światem. Od dawna z nikim nie rozmawiałem, nie wiem, ile jeszcze wytrzymam.\n\nDzisiaj spotkałem się z niejakim [116236|Padeshą Podłe Oko]. Jest starszy ode mnie.\n\n[116236|Padesha Podłe Oko] traktuje mnie lepiej, niż pozostałe [<S>116219|Podłe Oczy], ale otwarcie krytykuje plan mojego ojca. Nie może pogodzić się z tym, że nie zezwala on na udział [116219|Podłych Oczu]. Dlatego nie lubię tego całego [116236|Padeshy Podłego Oka].\n\nAbstrahując od tego, miło jest mieć z kim porozmawiać. | Nineteenth day at the [116219|Rotteneye] interim base.\n\nThe work the have assigned me is manageable, but I am immersed in my labors with no contact with the outside world. It has been a long while since I spoke to anyone, and I am not sure I could have taken it much longer.\n\nToday, I met one of them named [116236|Padesha Rotteneye]. He is a bit older than I am.\n\n[116236|Padesha Rotteneye] treats me much better than the other [<S>116219|Rotteneyes], but he also criticized my father's plan to my face. He cannot accept that my father won't allow the [<S>116219|Rotteneyes] to participate in our activities. For this reason, I don't like this [116236|Padesha Rotteneye].\n\nNonetheless, like him or not, it is good to have someone to talk to... |
SC_208131_BOOK_5 | Udało mi się uciec od tego klanu. Klanu, który niegdyś szanowałem, ale dziś nim gardzę.\n\nNie mam pojęcia, ile czasu spędziłem w tymczasowym obozie [116219|Podłych Oczu]...\n\nPewnego dnia, przed moją ucieczką, [116236|Padesha Podłe Oko] zakradł się w miejsce, gdzie pracowałem. Mówił podniecony, niemal ogarnięty paniką, że mój ojciec... Nie, już nigdy nie wyrażę się o nim w ten sposób.\n\n[116236|Padesha Podłe Oko] powiedział mi, że ten człowiek już obalił rząd i porzucił [<S>116219|Podłe Oczy], które oczywiście wpadły w szał i chciały mnie zabić...\n\nStraciłem przytomność. Wciąż nie wiem, co tak właściwie się wydarzyło. [116236|Padesha Podłe Oko] powoli wyjaśnił mi, jak wygląda sytuacja... | I've escaped. I've escaped from the that clan. A clan that I once respected, but now can only loathe.\n\nI still don't know how long I spent at the [116219|Rotteneye] interim base...\n\nOne day, before I escaped, [116236|Padesha Rotteneye] sneaked over to where I was working. He spoke frenetically, almost in a panic, about my father...no, I won't again call him that...\n\n[116236|Padesha Rotteneye] told me in a panic that he, that man, had already succeeded in overthrowing the government, and had abandoned the [<S>116219|Rotteneyes]. The [<S>116219|Rotteneyes] were angry, of course, and set on killing my hated...\n\nMy mind went blank. I still don't know exactly what happened. But slowly, [116236|Padesha Rotteneye] told me how things really stand... |
SC_208131_BOOK_6 | Okazało się, że tak naprawdę byłem tylko zakładnikiem przysłanym, aby zapewnić spokój. Wcale nie miałem ich szpiegować!\n\nCzy to ja jestem naiwny... czy też mój... ten człowiek oszalał?\n\nCzy dla władzy był gotów poświecić własnego syna?!\n\n[116236|Padesha Podłe Oko] mnie uwolnił, ocalił mi życie, ale nie mogę do niego wrócić. Nie szukam też zemsty. Nie jestem taki jak on.\n\nŻegnaj na zawsze... [ZONE_LYMUN_KINGDOM|Królestwo Limon] | It turns out I was nothing but a hostage from the very beginning, sent here to buy off them off. There was never a need for me to spy on them!\n\nAm I simply naïve, or is he...my...or is that man just mad?\n\nFor the sake of power, would he really sacrifice his own son?!?!\n\n[116236|Padesha Rotteneye] saved me, set me free, but I cannot return to him. Nor do I wish to take revenge. In the end, I am not as cruel as he is.\n\nGoodbye forever... [ZONE_LYMUN_KINGDOM|Kingdom of Limon] |
Sys208131_name | Podniszczony Pamiętnik | Tattered Journal |
Sys208131_name_plural | Podniszczony Pamiętnik | Tattered Journal |
Sys208131_shortnote | Nie wiesz, do kogo należał ten podniszczony pamiętnik. [SC_USEITEM_02|<CY>Kliknij, by poznać szczegóły.</CY>] | You don't know who this worn old journal belonged to. [SC_USEITEM_02|<CY>Click to read details.</CY>] |