result count: 8
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_208156_BOOK_0 | Carnet de travail de Guy | Guy's Work Log |
SC_208156_BOOK_1 | Expérimentateur n°62\n\nObjet : Fusion de [116224|Zanka] et du spécimen\n\n20ème jour de l'expérience :\nOn ne peut toujours pas s'approcher de [116224|Zanka]... c'est entièrement la faute de ces contrôleurs de cadavre !\n\nJe veux qu'ils attaquent [116224|Zanka] et je me fiche éperdument des pertes en soldats marionnettes au sein des troupes. Je dois absolument me rapprocher de [116224|Zanka] pour continuer l'expérience !\n\nLes seules choses qui me retiennent de les fouetter avec une tresse de tendons putréfiés sont les fragments de tablette de pierre qu'ils me rapportent de la caverne du dragon.\n\nCes fragments de tablette m'occupent, mais bon sang ! Que ces imbéciles de contrôleurs se dépêchent d'en finir avec [116224|Zanka] ! | Experimenter No. 62\n\nSubject: Fusion of [116224|Zanka] and the specimen\n\nExperiment Day 20:\nWe still can't get near [116224|Zanka]...it's all the fault of those corpse controllers!\n\nI don't care how many puppet troops they lose in attacking [116224|Zanka]. I just care about when they'll get me close to [116224|Zanka] so I can experiment!\n\nIf it wasn't for the fact that they keep bringing interesting stone tablet fragments from that dragon's cave, I'd hit them with a rotten tendon to show my dissatisfaction.\n\nThese tablet fragments give me something to do, but I wish those stupid controllers would hurry up and defeat [116224|Zanka]. |
SC_208156_BOOK_2 | 23ème jour de l'expérience :\n\nPeste soit de cet archiviste incompétent qui se permet de me renvoyer encore et toujours à mon journal !\n\nPourquoi ne dit-on rien aux contrôleurs ? Qu'on leur dise d'infliger des blessures à [116224|Zanka] ! Sans ça, je ne pourrai jamais m'en approcher !\n\nEn parlant de ces stupides contrôleurs, combien de cadavres vont-ils devoir utiliser avant de tuer [116224|Zanka] ? La situation se détériore un peu plus chaque jour, les cadavres se font de plus en plus rares. Ne me dites pas qu'il leur faut plus d'une journée pour créer de nouveaux soldats marionnettes.\n\nJe n'ai plus qu'à me tourner vers ces fragments de tablette pour apaiser ma frustration. | Experiment Day 23:\n\nThat damn annoying incompetent recorder came to push me to turn in my work log again!\n\nWhy don't they go tell the controllers? Tell them to wound [116224|Zanka]! Otherwise, how can I get close to [116224|Zanka]?\n\nSpeaking of those stupid controllers, how many corpses are they going to use to kill [116224|Zanka]? The situation doesn't look good, and there are fewer and fewer corpses. Don't tell me they have to spend a few days collecting corpses to make more puppet soldiers.\n\nI only have these stone tablet fragments to ease my frustration. |
SC_208156_BOOK_3 | 27e jour de l'expérience :\n\nSur les tablettes de pierre, j'ai trouvé un extrait qui se rapporte à [116373|Fernando Cosmo]. [116373|Fernando Cosmo] s'est rendu dans la grotte de [116224|Zanka] pour en apprendre plus sur le vers lineux [116224|Zanka] et son savoir.\n\nVoilà qui est intéressant. Je ne peux que me livrer à des conjectures, peut-être [116373|Fernando Cosmo] a t-il pu se changer en dragon hybride à l'aide du sang du sage vers lineux [116224|Zanka].\n\nOui, peut-être que le sang de [116224|Zanka] peut améliorer les probabilités de créer un dragon hybride... Voilà une perspective fort intéressante, pour une prochaine expérience. | Experiment Day 27:\n\nFrom what I can gather from the contents of these stone tablets, it seems they're a record relating to [116373|Fernando Cosmo]. [116373|Fernando Cosmo] once went to the cave of [116224|Zanka] to investigate what kind of wisdom the lindworm possessed.\n\nThis is very interesting. Perhaps I can hypothesise that [116373|Fernando Cosmo] was able to transform into a half-dragon using the blood of the highly intelligent lindworm [116224|Zanka].\n\nYes, maybe the blood of [116224|Zanka] can increase the possibility of creating a half-dragon...not a bad plan for a new experiment. |
SC_208156_BOOK_4 | 29ème jour de l'expérience :\n\nSang et chauve-souris ! Ces contrôleurs vont-ils vraiment devoir encore perdre des journées entières à créer plus de soldats marionnettes !\n\nQuand serai-je à même de démarrer la fusion de [116224|Zanka] et du spécimen ?\n\nCet archiviste de malheur m'a tourné autour toute la journée comme une mouche sur un cadavre frais. Les contrôleurs devraient ordonner à leurs maudites marionnettes de se débarrasser des archivistes ! | Experiment Day 29:\n\nDamn, those controllers really do have to waste a few days to make more puppet troops!?\n\nWhen will I be able to begin my experimental fusion of [116224|Zanka] and the specimen?\n\nThat annoying recorder was buzzing around me like a mosquito all day. Don't those controllers want to order the corpses to go kill the recorder? |
SC_208156_BOOK_5 | 31ème jour de l'expérience :\n\nSi c'était possible, je tuerais ces contrôleurs de pacotille de mes propres mains !\n\nS'ils ne parviennent pas à terrasser [116224|Zanka], ne peuvent-ils pas au moins me rapporter des extraits de son sang pour mon expérience ? Le sang est parfaitement inutile sur une lame de couteau !\n\nSavent-ils seulement ce qu'est une éprouvette ? Probablement pas ! Un flacon ? Ou une simple bouteille ? Qu'on leur donne une bouteille !\n\nPeu importe, ça m'est égal ! J'attendrai que ces imbéciles de contrôleurs se chargent de [116224|Zanka] ! À ce moment, seulement, je pourrai commencer à travailler.\n\nCe n'est pas ma faute si je ne peux pas débuter l'expérience. Que ces archivistes aillent griller en enfer ! | Experiment Day 31:\n\nIf it was possible, I'd kill those stupid controllers myself!\n\nIf they really can't kill [116224|Zanka], can't they at least get me some of its blood for my experiment? What use is the blood on a knife blade?\n\nHave they never heard of bottles?\n\nNever mind, I don't care. Whenever those idiot controllers can kill [116224|Zanka], that's when I'll start working.\n\nIt's not my fault I can't start the experiment. Those recorders can go to hell! |
Sys208156_name | Carnet de travail de Guy | Guy's Work Log |
Sys208156_shortnote | Journal d'un expérimentateur de la Main de la Vérité. Vous pouvez le conserver ou le vendre.\n\n[SC_USEITEM_01|<CY>Clic-droit pour utiliser cet objet.</CY>] | The work log of a Hand of Truth experimenter. You can choose to keep it or sell it.\n\n[SC_USEITEM_01|<CY>Right-click to use this item.</CY>] |