result count: 5
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_208749_BOOK_1 | El [ZONE_MOON_CIRCUS|Circo Luz de Luna] por fin ha abierto, y los habitantes de la aldea están contentos. Estos miembros del circo son unos artistas fantásticos que he reclutado por todo el mundo. Ahora, [115301|Annelia] no tendrá que esperar a los artistas callejeros.\n\n(Algunas palabras son ilegibles debido a la antigüedad) | [ZONE_MOON_CIRCUS|Moonlight Circus] has finally opened, and the town's residents are happy. These circus members are master performers I recruited from all over. Now, [115301|Annelia] doesn't have to wait for street performers.\n\n(Some words are illegible due to age) |
SC_208749_BOOK_2 | Algunos miembros del circo se quejan porque las actuaciones propuestas por [115301|Annelia] son demasiado difíciles e imposibles de realizar. Ahora, el único que todavía es capaz de hacer reír a [115301|Annelia] es el payasete aquel de la máscara ridícula. A lo mejor debería pedir consejo.\n\nAnoche, el señor [117208|Domen] propuso una manera de transformar a los animales para que rindan más. Aunque las actuaciones son magníficas, parece que los animales han perdido su vivacidad y resulta un poco triste.\n\nEl señor [117208|Domen] se niega a contarnos dónde aprendió estas técnicas. | The circus members have begun to complain that the performances proposed by [115301|Annelia] are too difficult, and impossible to perform. Now, only that little clown with the ridiculous mask is the only one who can still make [115301|Annelia] laugh. Maybe I should go ask for advice.\n\nLast night Mister [117208|Domen] proposed a way to transform animals so that they could perform better. While the performances are brilliant, it seems like the animals have lost their liveliness, and it feels dark.\n\nMister [117208|Domen] refuses to reveal where he learned these techniques. |
Sys208749_name | Documentos esparcidos | Scattered Documents |
Sys208749_name_plural | Documentos esparcidos | Scattered Documents |
Sys208749_shortnote | Clic derecho para leer este documento. | Right-click to read this document. |