result count: 18
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_209036_1 | Au! To boli! Ten miś gryzie? | Ouch! That hurts! This bear bites?! |
SC_209036_BYE | Po wysłuchaniu twej prośby, [209036|Miś Nicole] powoli znika ci z dłoni. | After listening to your plea, [209036|Nicole's Teddy Bear] slowly vanishes from your hand. |
SC_209036_DEL | Po wytrząśnięciu torby, coś wypada wprost na twoją dłoń.\n\nDokładnie się temu przyglądasz... To zgubiony przez ciebie [209036|Miś Nicole]!!!\n\nChyba się do ciebie uśmiecha. Miś potrafi się uśmiechać?\n\nJego zęby, niczym ostrzeżenie, błyszczą zimną ciemnością... | After fierce shaking, something suddenly falls out of your bag into your hand. \n\nYou look at it carefully... This is [209036|Nicole's Teddy Bear] that you just lost!!!\n\nIt's as if it's smiling at you. But how can a teddy bear smile?\n\nAnd its teeth flash a dark coldness, as if to warn you of something... |
SC_209036_DROP | Odrzucasz [209036|Misia Nicole]. | You throw away [209036|Nicole's Teddy Bear]. |
SC_209036_GOAL_01 | Hej, poszukiwaczu przygód! Do ciebie mówię! Możesz na chwilę podejść? | Hey, adventurer over there! Yes, you! Can you come here for a second? |
SC_209036_IGNORE | Ignorujesz [209036|Misia Nicole]. | You've decided to ignore [209036|Nicole's Teddy Bear]. |
SC_209036_NOTYET | Ponoć ktoś z [ZONE_LANZERD_HORDE|Plemienia Lyonsyde] jest zainteresowany kupnem misia. Jeszcze jednak cię tam nie było. Poczekaj, aż spotkasz kogoś z Plemienia Lyonsyde. | You've heard that someone from [ZONE_LANZERD_HORDE|Lyonsyde Tribe] might want to buy this teddy bear. But you haven't been there yet. Why don't you wait until you meet the Lyonsyde Tribe. |
SC_209036_O_BYE | Każ mu odejść (na zawsze) | Ask it to leave (delete permanently) |
SC_209036_O_DROP | Straszne...! Szybko, pozbądź się go! | Scary...!! Get rid of it quick!! |
SC_209036_O_REMIND | Przypominasz sobie, że ktoś z Plemienia Lyonsyde jest zainteresowany tym misiem... | You remember that someone from the Lyonsyde Tribe might want this bear... |
SC_209036_REMIND_01 | Czujesz, że w twoim plecaku coś się porusza... | You suddenly feel shaking coming from your backpack... |
SC_209036_REMIND_02 | Po wytrząśnięciu torby [209036|Miś Nicole] wypada wprost na twoją dłoń.\n\nWydaje ci się, że uśmiecha się do ciebie. Miś potrafi się śmiać?\n\nJego zęby, niczym ostrzeżenie, błyszczą zimną ciemnością... | After fierce shaking, [209036|Nicole's Teddy Bear] in your bag suddenly falls out into your hand. \n\nIt's as if it is smiling at you. But how can a teddy bear smile?\n\nAnd its teeth flash a dark coldness, as if to warn you of something... |
SC_209036_REMIND_03 | Kiedy przypominasz sobie, że masz poszukać kupca tego misia wśród członków [ZONE_LANZERD_HORDE|Plemienia Lyonsyde], zajadłość w oczach zwierzaka zaczyna przygasać. Nienaturalne napięcie ustąpiło, jakby ręką odjął. | When you remembered that you were going to find someone who would buy the teddy bear in [ZONE_LANZERD_HORDE|Lyonsyde Tribe], the bear's eyes seem to lose their ferocity. That abnormal pressure that you felt before also seems to have vanished in an instant. |
SC_209036_REMIND_ACCEPT | Musisz pomóc mu znaleźć nowy dom... | Apparently you have to help it find a new home... |
SC_209036_REMIND_O_04 | ...na razie daj mu spokój. | ... Just leave it alone for now. |
Sys209036_name | Miś Nicole | Nicole's Teddy Bear |
Sys209036_name_plural | Misie Nicole | Nicole's Teddy Bear |
Sys209036_shortnote | Ten miś wygląda na... agresywnego. Uważaj, żeby nie skaleczył cię swoimi zębami. (Kliknij PPM, aby zbliżyć do niego swoją dłoń.) | This teddy bear looks... a little aggressive. Be careful not to be injured by its teeth. (Right click to move your finger closer to it. ) |