result count: 6
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
Sys420064_name | Zaginione Zapasy | The Lost Supplies |
Sys420064_shortnote | Kłopoty z [<S>200163|Workami pełnymi ziarna] | A Problem with the [<S>200163|Full Grain Bags] |
Sys420064_szquest_accept_detail | Przybywasz w samą porę. Zajmuję się dostarczaniem materiałów potrzebnych tutejszym strażnikom, lecz podczas ostatniej dostawy drogę zablokowały mi dziki. Wóz przewrócił się, gdy próbowałem przeciągnąć go w bezpieczniejsze miejsce. Kiedy powróciłem, by sprawdzić, czy wszystko w porządku, okazało się, że zniknęło 10 worków ziarna.\n\nNie mogę się stąd ruszyć, bo w każdej chwili mogą wrócić dziki, dlatego chcę poprosić o pomoc ciebie. Odszukasz moich 10 [<S>200163|Worków pełnych ziarna]? Jeśli te paskudne dziki pożarły ziarno, to już po mnie. | You have come at just the right time. I supply the materials needed by the guards in this area, but during the last shipment, the road was blocked by a bunch of wild boars. When I tried to move the cart to a safer spot, it turned over. When I came back to check on it, I found 10 bags of grain missing.\n\nI need to be here in case the boars attack again, so I would like to ask you to help me find those 10 [<S>200163|Full Grain Bags]. It's my hide if they've been eaten by those filthy beasts. |
Sys420064_szquest_complete_detail | Doskonale! To moje brakujące [<S>200163|Worki Pełne Ziarna]! Przepraszam za kłopoty z ich odzyskaniem. Tak czy siak, bardzo dziękuję ci za pomoc! | Ah, terrific! These are indeed my missing [<S>200163|Full Grain Bags]! I'm sorry if you had to sweat a bit to return them. Either way, I sincerely thank you for your help! |
Sys420064_szquest_desc | Udaj się drogą na północ i odszukaj 10 [<S>200163|Worków Pełnych Ziarna] zgubionych przez [110056|Pnora] podczas ostatniej dostawy. | Go north along the road to find the 10 [<S>200163|Full Grain Bags] lost by [110056|Pnor] during the last shipment. |
Sys420064_szquest_uncomplete_detail | Postaraj się szybko odnaleźć [<S>200163|Worki Pełne Ziarna]; będę miał kłopoty, jeśli dziki pożrą ziarno. | Please find those [<S>200163|Full Grain Bags] quickly; I'll be in some deep trouble if they're eaten by those wild boars. |