result count: 6
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys420074_name | L'Abbaye abandonnée | The Forsaken Abbey |
Sys420074_shortnote | Rendez-vous dans les quartiers des moines de l'[ZONE_THE FORLORN MONASTARY|Abbaye Abandonnée] pour trouver [110199|Aymar] et cherchez des archives du passé.\n\nCliquez pour invoquer les démons et obtenir les objets. Lancer SCRIPT. | Go to the monk living quarters in the [ZONE_THE FORLORN MONASTARY|Forsaken Abbey] for [110199|Aymar] and search for records from the past.\n\nClick to summon the demons; only then can the items be obtained. Run SCRIPT. |
Sys420074_szquest_accept_detail | Vous connaissez l'[ZONE_DGN_FORLORN_MONASTARY|Abbaye Abandonnée] ?\n\nEn tant que prêtre, j'ai été très touché par le fait qu'un endroit consacré aux dieux ait pu être abandonné et occupé par des créatures maléfiques. J'ai tenté de comprendre pourquoi l'abbaye avait été abandonnée, mais en parcourant les archives poussiéreuses à la recherche d'indices, j'ai découvert une chose étonnante. \n\nIl n'y avait aucune information concernant l'[ZONE_DGN_FORLORN_MONASTARY|Abbaye Abandonnée]. On aurait dit que quelqu'un les avait détruites ou dissimulées à dessein. Tout ce que j'ai pu découvrir, c'était que l'endroit appartenait à l'Œil de la Sagesse.\n\nJe ne sais pas pourquoi une organisation de mage serait propriétaire d'une abbaye. Je trouve cela peu commun.\n\nJ'ai besoin d'autres informations et la meilleure façon de les obtenir, c'est d'aller les chercher sur place. Toutes les abbayes possèdent des quartiers d'habitation en sous-sol dans lesquels on devrait pouvoir y trouver des journaux consignant les évènements quotidiens dans la communauté. Si vous pouviez m'aider à trouver ce genre de document... | Do you know much about the [ZONE_DGN_FORLORN_MONASTARY|Forsaken Abbey]?\n\nAs a priest, I feel a lot of regret that a place for offering sacrifices to the gods was abandoned and occupied by evil souls. I did some research into why the abbey was abandoned, but when I started looking in the dusty archives for information, I discovered something surprising. \n\nThere was no information regarding the [ZONE_DGN_FORLORN_MONASTARY|Forsaken Abbey]. It looks like someone has destroyed or hidden it on purpose. The only thing I managed to discover was that the Eye of Wisdom is recorded as owning it in the land registry.\n\nI don't know why a Mage organization would own an abbey. But I know that it is very unorthodox.\n\nI need more source information, and the best way to obtain that would be to get it from the place itself. There are living quarters for monks underneath every abbey. There should be diaries which recorded the daily affairs of the abbey or other similar documents. Please help me find something like this. |
Sys420074_szquest_complete_detail | Hum, par chance, les documents de [ZONE_DGN_FORLORN_MONASTARY|Abbaye Abandonnée] sont intacts. \nJ'espère qu'ils contiennent des informations utiles. | Hum, luckily the documents in [ZONE_DGN_FORLORN_MONASTARY|Forsaken Abbey] have been preserved. \nI hope we can find some useful information among them. |
Sys420074_szquest_desc | Aidez [110199|Aymar], ambassadeur de la Cité Sacrée, en vous rendant dans les quartiers des moines situés sous l'[ZONE_THE FORLORN MONASTARY|Abbaye Abandonnée] pour y trouver le [200077|Vieux journal]. | Help [110199|Aymar], an ambassador of Holy City, and go to the cleric's living rooms under the [ZONE_THE FORLORN MONASTARY|Forsaken Abbey] to find [200077|Old Diary]. |
Sys420074_szquest_uncomplete_detail | Nombreux sont ceux qui, à Varanas, connaissent l'[ZONE_THE FORLORN MONASTARY|Abbaye Abandonnée] et tout le monde dit que si l'endroit est abandonné, c'est parce qu'il a été occupé par les morts...\n\nPar contre, personne ne sait pourquoi. Tout ce qu'on entend, ce sont des rumeurs et aucune n'est plaisante. | Although there are many people in Varanas who know about the [ZONE_THE FORLORN MONASTARY|Forsaken Abbey], everyone says the reason why it was forsaken was that it had been occupied by the dead...\n\nBut no one knows why the dead occupy it. All I've heard is rumor and speculation. None of which made me happy. |