result count: 4

keystringpleneu
Sys420115_namePomoc w Badaniach OwadówAssisting Insect Research
Sys420115_szquest_accept_detailUdajesz sie może w okolice [ZONE_PILSTEIN FIELDS|Zagrody Peerstona]?\n\nJeśli tak, to czy możesz wyświadczyć mi przysługę? Mój kolega chciał, żebym zdobył trochę [200081|Wydzieliny Żuka] do celów badawczych. Ale byłem bardzo zajęty i nie zdążyłem tego zrobić.\n\nJeśli znajdziesz chwilę, możesz zebrać po drodze trochę [200081|Wydzieliny Żuka]? Wydzielina zwykłych [<S>100132|Żuków Krowiaków], które chodzą przy trakcie powinna wystarczyć. Kiedy nazbierasz jej dosyć, zanieś ją proszę mojemu koledze [110216|Winsilowi] w [ZONE_PILSTEIN FIELDS|Zagrodzie Peerstona]. Bardzo dziękuję za pomoc.Are you heading towards the [ZONE_PILSTEIN FIELDS|Peerston Farm]?\n\nIf so, could you do me a favor? My colleague wanted me to gather some [200081|Beetle Body Fluid] for research purposes. But I have been very busy, and haven't been able to make any time to do it myself.\n\nIf you have the time, can you gather some [200081|Beetle Body Fluid] on your way? The fluid of the ordinary [<S>100132|Cow Beetles] along the roadside would be sufficient. Once you get enough, just take them to my colleague [110216|Winsil] at the [ZONE_PILSTEIN FIELDS|Peerston Farm]. Thanks so much for your help.
Sys420115_szquest_complete_detail[200081|Wydzielina Żuka]? Niech spojrzę...\n\nHmm... Nie pamiętam, czy prosiłem [110595|Bakejama] o zebranie tego dla mnie czy nie, ale przyjmij to za fatygę! W końcu taką pomoc trzeba wynagrodzić.[200081|Beetle Body Fluid]? Let me see...\n\nHmm... I can't remember whether I asked [110595|Bakejam] to collect these for me or not, but at any rate, please accept this for your troubles! After all, I can't let you help me like this for nothing.
Sys420115_szquest_descZbierz 10 próbek [200081|Wydzieliny Żuka] i przekaż je [110216|Winsilowi] w [ZONE_PILSTEIN FIELDS|Zagrodzie Peerstona].Gather 10 samples of [200081|Beetle Body Fluid] and give it to [110216|Winsil] at [ZONE_PILSTEIN FIELDS|Peerston Farm].