Anzahl Ergebnisse: 6
keystring | de | eneu |
---|---|---|
Sys420166_name | Heiliges Stammesobjekt | Holy Tribal Object |
Sys420166_shortnote | Geht zur verfallenen Mine und sucht das heilige Stammesobjekt des Qilana-Klans. | Go to the Derelict Mine to find the Holy Tribal Object of the Qilana Clan. |
Sys420166_szquest_accept_detail | Ihr seid ein Abenteurer aus Varanas, oder? Ihr Abenteurer steht im Dienste der Gerechtigkeit, nicht wahr? Ihr müsst mir helfen. Ich stecke in ernsthaften Schwierigkeiten ...\n\nIch habe in [ZONE_ARGENFALL|Silberfall] Vorräte verkauft. Aber um eine gewisse Abenteurerin zu beeindrucken, habe ich mir ein heiliges Objekt von [ZONE_ARGENFALL|Silberfall] geliehen, den Schädel des ersten Stammesältesten. Der Schädel ist überall mit [200698|Heiligen Qilana-Steinen] besetzt. Man könnte sagen, dass er das spirituelle Symbol unseres Qilana-Stammes ist. Aber jetzt ist er weg ...\n\nIch habe ihn eines Abends in meine Truhe gelegt. Aber als ich am nächsten Morgen aufwachte, war die Truhe beschädigt und das heilige Objekt gestohlen! Nach den Fußabdrücken draußen und den Flecken und dem Gestank bei der Truhe zu urteilen, müssen es diese dreckigen [<S>100455|Talplünderer] gewesen sein! Diese stinkenden Plagegeister lieben glänzende Dinge!\n\nSie vergraben ihre gestohlenen Objekte in der [ZONE_THE CRUMBLING DIG|Verfallenen Mine]. Ich hoffe, Ihr könnt ihn für mich wiederbeschaffen! Denkt daran, egal was Ihr tut, erzählt niemandem von dieser Sache. | You are an adventurer from Varanas, aren't you? You adventurers seek justice, no? You must help me. I have found myself in some serious trouble...\n\nYou see, I used to sell supplies in [ZONE_ARGENFALL|Silverfall]. But in order to impress a certain female adventurer, I borrowed a holy object of [ZONE_ARGENFALL|Silverfall], the skull of the first tribal elder. The skull is fully inlaid with [200698|Qilana Holy Stone]; you could say that it is the spiritual symbol of our Qilana Tribe. But now it is gone...\n\nI put it into my chest that night. But when I woke up the next morning, the chest was damaged and the holy object was stolen! Judging from the footprints outside, and the stains and stink near the chest, it must be those filthy [<S>100455|Valley Marauders] who did it! Those smelly pests love shiny things! \n\nThey bury the objects they steal in the [ZONE_THE CRUMBLING DIG|Derelict Mine]. I hope you can get it back for me! Remember, whatever you do, please don't tell anyone about this, especially anyone from [ZONE_ARGENFALL|Silverfall]! |
Sys420166_szquest_complete_detail | Lasst mich sehen!\n\nHmm ... Die Lücke hier zwischen dem vierten und fünften Zahn ist größer, das ist es also ...\n\nAber ...! Wieso fehlen so viele [<S>200698|Heilige Qilanasteine]? | Let me see! \n\nHmm... The gap here between the fourth and fifth tooth is bigger, so this is it... \nBut..! How come so many [<S>200698|Qilana Holy Stones] are missing? |
Sys420166_szquest_desc | Helft [110039|Ottade], dem Vorratshändler des Qilana-Lagers, den [200697|Schädel eines Qilana-Ältesten] zu beschaffen. | Help [110039|Ottade], supply merchant of Qilana Camp, retrieve the [200697|Qilana Elder Skull]. |
Sys420166_szquest_uncomplete_detail | Warum ich es nicht selbst gesucht habe? Habt Ihr nicht gesehen, wie grimmig diese Kerle aussahen?\n\nSie sehen vielleicht dumm aus, aber sie sind sehr stark. Ein schwacher Händler wie ich ist nicht ... ausgerüstet, um mit solchen Leuten fertig zu werden. Also hatte ich keine Wahl als zu warten, bis ich einen unwissenden ... nein, nein, nein ... einen TAPFEREN Abenteurer finde, der mir dabei helfen kann. | Why didn't I look for it myself? Didn't you see how fierce those guys looked?\n\nThey may look stupid, but they are very strong. A weak merchant such as myself is not... equipped to handle people like that. So I have had no choice but to wait until I found some unwitting... no, no, no... some BRAVE adventurer who could help me with this. |