result count: 6
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
Sys420166_name | Święty Przedmiot Plemienny | Holy Tribal Object |
Sys420166_shortnote | Udaj się do Opuszczonej Kopalni i poszukaj Świętego Przedmiotu Plemiennego Klanu Qilany. | Go to the Derelict Mine to find the Holy Tribal Object of the Qilana Clan. |
Sys420166_szquest_accept_detail | Należysz do poszukiwaczy przygód, prawda? A poszukiwacze przygód walczą o sprawiedliwość, tak? Musisz mi pomóc, wpadłem w poważne tarapaty...\n\nKiedyś sprzedawałem towary w [ZONE_ARGENFALL|Srebrnym Wodospadzie]. Ale żeby zaimponować pewnej poszukiwaczce przygód pożyczyłem święty przedmiot [ZONE_ARGENFALL|Srebrnego Wodospadu], czaszkę pierwszego starszego plemienia. Ta czaszka jest inkrustowana [200698|Świętymi Kamieniami Qilana]. Można powiedzieć, że jest duchowym symbolem plemienia Qilana. Ale przepadła...\n\nPewnej nocy schowałem ją do mojego kufra. Kiedy się obudziłem, kufer był zniszczony, a święty przedmiot skradziono! Wnioskując po śladach stóp na zewnątrz, zaciekach i smrodzie w okolicy skrzyni, sprawcami byli ci obrzydliwi [<S>100455|Rabusie Dolinowi]! Ci śmierdziele uwielbiają błyskotki! \n\nPrzedmioty, które ukradną, zakopują zwykle w okolicy [ZONE_THE CRUMBLING DIG|Opuszczonej Kopalni]. Mam nadzieję, że ją dla mnie odzyskasz! Pamiętaj, nie mów o tym nikomu, choćby nie wiem co się działo, zwłaszcza ludziom ze [ZONE_ARGENFALL|Srebrnego Wodospadu]! | You are an adventurer from Varanas, aren't you? You adventurers seek justice, no? You must help me. I have found myself in some serious trouble...\n\nYou see, I used to sell supplies in [ZONE_ARGENFALL|Silverfall]. But in order to impress a certain female adventurer, I borrowed a holy object of [ZONE_ARGENFALL|Silverfall], the skull of the first tribal elder. The skull is fully inlaid with [200698|Qilana Holy Stone]; you could say that it is the spiritual symbol of our Qilana Tribe. But now it is gone...\n\nI put it into my chest that night. But when I woke up the next morning, the chest was damaged and the holy object was stolen! Judging from the footprints outside, and the stains and stink near the chest, it must be those filthy [<S>100455|Valley Marauders] who did it! Those smelly pests love shiny things! \n\nThey bury the objects they steal in the [ZONE_THE CRUMBLING DIG|Derelict Mine]. I hope you can get it back for me! Remember, whatever you do, please don't tell anyone about this, especially anyone from [ZONE_ARGENFALL|Silverfall]! |
Sys420166_szquest_complete_detail | Niech spojrzę! \n\nHmm... Przestrzeń między czwórką i piątką jest większa, więc to jest to... \nAle...! Dlaczego brakuje tylu [<S>200698|Świętych Kamieni Qilana]? | Let me see! \n\nHmm... The gap here between the fourth and fifth tooth is bigger, so this is it... \nBut..! How come so many [<S>200698|Qilana Holy Stones] are missing? |
Sys420166_szquest_desc | Pomóż [110039|Ottade'owi], kupcowi z Obozu Qilana odzyskać [200697|Czaszkę Starszego Qilana]. | Help [110039|Ottade], supply merchant of Qilana Camp, retrieve the [200697|Qilana Elder Skull]. |
Sys420166_szquest_uncomplete_detail | Dlaczego sam jej nie poszukałem? Bo te typki wyglądały na twardzieli, prawda?\n\nMoże i wyglądają na durniów, ale na pewno są silni. Słaby kupiec, taki jak ja, nie ma... możliwości poradzenia sobie z takimi ludźmi. Dlatego nie miałem innego wyboru, jak tylko czekać na jakiegoś tępawego... nie, nie, nie... jakiegoś DZIELNEGO poszukiwacza przygód, który by mnie w tym wyręczył. | Why didn't I look for it myself? Didn't you see how fierce those guys looked?\n\nThey may look stupid, but they are very strong. A weak merchant such as myself is not... equipped to handle people like that. So I have had no choice but to wait until I found some unwitting... no, no, no... some BRAVE adventurer who could help me with this. |