result count: 5
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
Sys420184_name | Pięciolistne Znaki | Five-Leaf Markings |
Sys420184_shortnote | Powiedz Omyrowi o chorobie Darhoo. | Tell Omyr about Darhoo's illness. |
Sys420184_szquest_accept_detail | [110210|Omyr] powiedziała, że ta mikstura wyleczy mojego męża, ale póki co nie widać żadnej poprawy. A teraz na jego ciele zaczęły pojawiać się dziwne znaki w kształcie liści...\n\nJa... Naprawdę nie... Nie mam pojęcia czy to oznacza, że jego stan się pogorszył, czy jest to część procesu leczenia. Proszę, wróć do obozu [ZONE_POIDAN CARAVAN|Karawany Vendera] i powiedz [110210|Omyr] o tych dziwnych znakach. Zapytaj ją co powinnam zrobić. | [110210|Omyr] said this potion will cure my husband, but I haven't seen any improvement so far. And I don't know why, but now there are these odd five-leaf markings appearing on his skin...\n\nI... I really don't... I really don't know whether this means the disease has worsened, or if this is a part of the healing process. Please go back to the [ZONE_POIDAN CARAVAN|Vender Caravan] Camp and tell [110210|Omyr] about these strange markings. Ask her what I should do now. |
Sys420184_szquest_complete_detail | Och... Pięciolistne Znaki?\n\nWidziałam takie znaki na potworach kręcących się w pobliżu zagród... Ale na pewno nie jest to znak procesu naturalnego zdrowienia. Nic więcej o nich nie wiem, muszę je dokładnie zbadać. | Oh... Five-leaf markings?\n\nI have seen such markings on creatures around some farms... The only thing I am sure about is that it is definitely not a part of the natural healing process. I don't really know much else about it; we will have to wait until I can conduct more research on it. |
Sys420184_szquest_desc | Powiedz [110210|Omyr], która powinna przebywać na terenie obozu [ZONE_POIDAN CARAVAN|Karawany Vendera], o chorobie męża [110211|Shalson]. | Report on the illness of [110211|Shalson's] husband to [110210|Omyr], who should be at the [ZONE_POIDAN CARAVAN|Vender Caravan] Camp. |