Anzahl Ergebnisse: 6
keystring | de | eneu |
---|---|---|
Sys420186_name | Zurück zum Zeitplan | Get Back on Schedule |
Sys420186_shortnote | Helft [110216|Winsil], Hilfe von Monks zu bekommen. | Help [110216|Winsil] seek help from Monks. |
Sys420186_szquest_accept_detail | Ich führe gerade Forschungen durch, um herauszufinden, warum die Insekten aus der Umgebung des Hofes nicht von der Krankheit betroffen sind, die sich dort ausbreitet.\n\nAber leider liege ich im Zeitplan zurück, besonders hinsichtlich der Probenentnahme der [<S>100398|Stechflügel-Libellen]. Seit sie aggressiv geworden sind, habe ich nur tote Libellen gesammelt, die ich für meine Forschungen finden konnte. Aber vor Kurzem kam eine Gruppe, die sich selbst blutrote Karawane nannte, und hat meinen Hauptplatz zur Probenentnahme besetzt. Dadurch ist die Zahl der Proben, die ich sammeln konnte, deutlich geschrumpft.\n\nHmm ... Ihr könnt Euch jetzt sicherlich schon denken, dass ich gerne Eure Hilfe in Anspruch nehmen würde, oder?\n\nDamit ich meinen Zeitplan wieder aufholen kann, benötige ich einige Direktproben. Könntet Ihr mir helfen, einige [<S>100398|Stechflügel-Libellen] zu erledigen und mir etwas [200780|Stechflügel-Libellen-Flüssigkeit] zu bringen? | I'm currently directing my research towards finding out why the insects near the farm have not been affected by the spreading disease. \n\nBut unfortunately I am far behind schedule, especially with the sampling of the [100398|Sharpwing Dragonfly]. Since they are so aggressive, I have been collecting only dead dragonflies I find for my research. But recently a group that called themselves the Black Blood Caravan have occupied my main sampling site. As a result, the number of the samples I have been able to collect has been reduced significantly. \n\nHmm... You can probably guess at this point that I hope to enlist your aid, right? \n\nTo help me catch up to my schedule, I need some direct samples. Can you help me to kill some [<S>100398|Sharpwing Dragonflies] and bring back some [200780|Sharpwing Dragonfly Fluid] for me? |
Sys420186_szquest_complete_detail | Vielen Dank! Damit kann ich wieder zu meinem Zeitplan zurückkehren! | Thank you so much! This way I can get back on schedule! |
Sys420186_szquest_desc | Helft [110050|Yaska] am Flussufer im Osten der Ebene von Silberquell, indem Ihr 10 Proben [200780|Stechflügel-Libellen-Flüssigkeit] sammelt. | Help [110050|Yaska] by the riverside in the east of the Plain of Silverspring gather 10 samples of [200780|Sharpwing Dragonfly Fluid]. |
Sys420186_szquest_uncomplete_detail | Da sich die Krankheit in [ZONE_SILVERSPRING|Silberquell] ausbreitet, müssen wir das so schnell wie möglich erledigen.\n\nIch habe gehört, dass es einige Fälle von Menschen gab, die auf [ZONE_DORIANS FARM|Dorians Hof] angesteckt worden sind. Wenn wir uns nicht beeilen, kann sich das zu einer gewaltigen Seuche entwickeln ... | With the disease spreading in [ZONE_SILVERSPRING|Silverspring], we need to do this as soon as possible. \n\nI heard that there were some cases of humans becoming infected at [ZONE_DORIANS FARM|Dorian's Farm]. If we do not hurry, this may turn into a huge plague... |