result count: 6
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
Sys420193_name | Raport Yaski | Yaska's Report |
Sys420193_shortnote | Oczyść zakwaszoną glebę na polach [ZONE_DORIANS FARM|Zagrody Doriana] i Zagrody Peerstona. | Clean the acidic soil in the fields at [ZONE_DORIANS FARM|Dorian's Farm] and Peerston Farm. |
Sys420193_szquest_accept_detail | Chodź udało mi się nadgonić harmonogram, mój pierwszy raport został opóźniony. \n\nBędziesz może wracać do [ZONE_PILSTEIN FIELDS|Zagrody Peerstona]? Jeśli tak, to czy możesz dostarczyć ode mnie ten raport? Po prostu oddaj to [110216|Winsilowi]. Znasz go, prawda? | Though I caught up to my schedule, my first report has still been delayed. \n\nAre you going back to [ZONE_PILSTEIN FIELDS|Peerston Farm]? If so, could you deliver the report for me? Just give it to [110216|Winsil]. You know him, don't you? |
Sys420193_szquest_complete_detail | Świetnie! W końcu dotarł [200652|Raport Yaski]! \n\nWidzę w nim, że za twoją sprawą zdobyła trochę próbek do badań i mogła wrócić do harmonogramu. Jesteśmy twoimi dłużnikami. | Great! [200652|Yaska's Report] has finally arrived! \n\nIt mentions that you helped her obtain some samples so that our research can get back on schedule. We are in your debt for that. |
Sys420193_szquest_desc | Daj [200652|Raport Yaski] [110216|Winsilowi] z [ZONE_PILSTEIN FIELDS|Zagrody Peerstona]. | Give [200652|Yaska's Report] to [110216|Winsil] at [ZONE_PILSTEIN FIELDS|Peerston Farm]. |
Sys420193_szquest_uncomplete_detail | Wygląda na to, że [200652|Raport Yaski] się spóźnia... | It seems [200652|Yaska's Report] has been delayed... |