result count: 6
keystring | es | eneu |
---|---|---|
Sys420197_name | Libro de cuentas de Yuri | Yuri's Account Book |
Sys420197_shortnote | Impedid a la Caravana de [ZONE_THE NAMELESS PORT|Puerto Sin Nombre] que transporte mercancías a [ZONE_SILVERSPRING|Fuenteplateada]. \nA continuación, tomad el libro de cuentas del líder de la caravana y llevádselo a Capitán del pelotón de la Guardia. | Prevent the caravan from the [ZONE_THE NAMELESS PORT|Nameless Port] from transporting goods to [ZONE_SILVERSPRING|Silverspring]. Then take the account book from the leader of the caravan and take it to the squad captain of the guard. |
Sys420197_szquest_accept_detail | Este es el [200657|Libro de cuentas de los mercaderes Sangre Negra].\n\nSi lo hojeamos, os daréis cuenta que el [ZONE_THE NAMELESS PORT|Puerto Sin Nombre] y la [ZONE_MAC DOUGAL FARMSTEAD|Granja de Maidge] se mencionan varias veces.\n\n¿Creéis que [110075|Theron], Capitán de la compañía de la Guardia en la [ZONE_PILSTEIN FIELDS|Granja de Peerston], puede estar interesado en este [200657|Libro de cuentas de los mercaderes Sangre Negra]? | This is the [200657|Black Blood Merchants' Account Book].\n\nGoing through it, you notice that [ZONE_THE NAMELESS PORT|Nameless Port] and [ZONE_MAC DOUGAL FARMSTEAD|Maidge's Farm] are mentioned many times.\n\nYou think [110075|Theron], captain of the guard company in [ZONE_PILSTEIN FIELDS|Peerston Farm], might be very interested in this [200657|Black Blood Merchants' Account Book]. |
Sys420197_szquest_complete_detail | Los artículos que se nombran en este libro de contabilidad... Nunca creí que tendrían algo que ver con la [ZONE_MAC DOUGAL FARMSTEAD|Granja de Maidge]. \n\nAsí que [110539|Morrison] está realizando contrabando, lo que significa que debe de estar trabajando con la Caravana Sangre Negra. Esa gente es una amenaza para la seguridad de nuestra ciudad.\n\nInvestigaremos cuánta mercancía de contrabando se ha entregado en la ciudad. Investigaremos incluso los pueblos colindantes...\n\nGracias. Sin vuestra valentía y diligencia, nunca habríamos sido capaces de descubrir esto. Por favor, aceptad este doblón como muestra de nuestra gratitud. | The items listed in this ledger... I never thought they would actually be related to [ZONE_MAC DOUGAL FARMSTEAD|Maidge's Farm]. \n\nSo [110539|Morrison] is actually smuggling, which means he must be working with the Black Blood Caravan. Those people are a threat to the security of our city. \n\nWe will investigate how many smuggled goods have been delivered to the city. We will even investigate the outlying villages...\n\nThank you. Without your bravery and alertness, we would have never been able to discover this. Please take this as a token of our gratitude. |
Sys420197_szquest_desc | Devolvedle el [200657|Libro de cuentas de los mercaderes Sangre Negra] a [110075|Theron], Capitán de la Guardia de Varanas en la [ZONE_PILSTEIN FIELDS|Granja de Peerston]. | Bring the [200657|Black Blood Merchants' Account Book] back to [110075|Theron], captain of the guard of Varanas at [ZONE_PILSTEIN FIELDS|Peerston Farm]. |
Sys420197_szquest_uncomplete_detail | ¿Tenéis pruebas del origen de la mercancía de [100281|Yuri]? Esto es un gran descubrimiento. Pero necesito verlo por mí mismo. | You've secured evidence of the source of [100281|Yuri's] goods? This is really a big discovery. But I need to see it for myself. |