result count: 6
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys420244_name | Fleur Sacrée | Holy Flower |
Sys420244_shortnote | [110036|Simone] pense que les érudits en savent peut-être plus sur l'arbre noir. Portez la poudre de l'arbre à Varanas et demandez à parler à l'érudit Benah. | [110036|Simone] thinks that the learned scholars may know something about the black tree. Take the powder of the black tree to Varanas and ask scholar Benah. |
Sys420244_szquest_accept_detail | Est-ce-que vous sentez que vos yeux sont secs ? Avez-vous des élancements dans les bras ? Votre dos est-il courbaturé ? \n\nHumm... On dirait que les symptômes n'ont pas encore commencé à apparaître. Peut être qu'après tout la magie de l'[110233|Arbre noir] ne vous a pas infecté.\n\nToutefois, par précaution, vous devriez trouver une plante appelée [200716|Tournesol sacré]. Je ne sais pas où elle pousse, mais parfois les [<S>100031|Bouseux de la vallée] et les [<S>100086|Crasseux de la vallée] en portent. Vous devez vous en procurer une. | Do your eyes feel dry? Do your arms sting a bit? Has your back started to become stiff? \n\nHmm... Looks like no symptoms have appeared yet. Maybe you weren't affected by the magic of the [110233|Black Tree] after all.\n\nBut as a precaution, you should find a plant called [200716|Holy Flower]. I don't know where it grows, but sometimes [<S>100031|Valley Slobs] and [<S>100086|Valley Stinkers] carry some. You must get one. |
Sys420244_szquest_complete_detail | Bien ! C'est celle-la !\n\nLaissez-moi faire... | Good! This is it!\n\nLet me prepare... |
Sys420244_szquest_desc | Récupérez un [200716|Tournesol sacré] sur un [100031|Bouseux de la vallée] ou un [100086|Crasseux de la vallée] et ramenez-la à [110036|Simone] au camp de recherches de Qilana. | Obtain [200716|Holy Flower] from a [100031|Valley Slob] or [100086|Valley Stinker] and bring it back to [110036|Simone] in the Qilana Research Camp. |
Sys420244_szquest_uncomplete_detail | Les [<S>100031|Bouseux de la vallée] et les [<S>100086|Crasseux de la vallée] vivent généralement dans la [ZONE_THE CRUMBLING DIG|Mine Abandonnée], mais comme vous le voyez il y en a également près de notre camp. \n\nParfois ces nains vont près de l'[110233|Arbre noir], mais lorsqu'ils commencent à se sentir mal, ils mâchent cette fleur. Mes recherches démontrent que cette fleur est capable de neutraliser les pouvoirs magiques de l'[110233|Arbre noir]. Toutefois, cela ne marche que si elle est prise avant que les symptômes de la maladie n'apparaissent. | The [<S>100031|Valley Slobs] and [<S>100086|Valley Stinkers] generally live in the [ZONE_THE CRUMBLING DIG|Derelict Mine]. But as you can see, there are some near our camp as well. \n\nSometimes these dwarves go to the [110233|Black Tree], but when they start feeling unwell, they chew the flower. My research shows that the flower is able to neutralize the magic power of the [110233|Black Tree]. However, it only works if you take it before any symptoms of the disease appear. |