result count: 6
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys420301_name | Le Secret des Bottes | The Secret of the Boots |
Sys420301_shortnote | L'analyse de Marlmedor a révélé que les parchemins étaient des lettres d'amour de minotaures ! Vous êtes donc reparti voir Prado pour protester. Même s'il voulait bien vous rembourser, il avait déjà dépensé l'argent et vous a proposé des objets en échange. | Marlmedor's analysis showed the paper scrolls to be minotaur love letters! So you went back to argue with Prado. Although he was willing to return your money, he had already spent it, and can only substitute the money with items. |
Sys420301_szquest_accept_detail | Enfin, ce qui est vendu est vendu ! Je ne rembourse pas !\n\nEt qu'est qui me prouve que vous n'avez pas apporté ces vieilles bottes pour me rouler ? Ne vous énervez pas ! Après tout, une paire de bottes dans un coffre, c'est vraiment étrange. J'ai quand même le droit d'avoir des doutes... \n\nMais si vous dites vrai, cette paire de bottes est peut-être un trésor... Après tout, elle se trouvait dans un coffre au trésor !\n\nSi je peux vous donnez un conseil, trouvez donc un érudit. Faites-les évaluer et ensuite, on verra... Vous avez peut-être découvert quelque chose d'intéressant !\n\nSi vous ne connaissez pas d'érudit, allez voir [110273|Siping] au [ZONE_SNOWFIELD OUTPOST|Camp de la Mer de Neige]. C'est une spécialiste des minotaures. Et dites-lui que vous venez de ma part. | Anyway, I already sold it to you! There's no way you're getting your money back!\n\nHow do I know you didn't just bring in a pair of old boots to trick me? Don't get mad! After all, finding an old pair of boots in a treasure chest is very strange. You can't blame me for doubting you. \n\nBut if what you say is true, then could it be that this old pair of boots is in fact treasure? They were locked inside a treasure chest after all!\n\nTake my advice! First find yourself a scholar. Get an appraisal and then we'll see. Maybe you've stumbled upon something interesting! \n\nIf you don't know any scholars look for [110273|Siping] at [ZONE_SNOWFIELD OUTPOST|Sea of Snow Camp]. She's a specialist in Minotaur Studies. Tell her I sent you. |
Sys420301_szquest_complete_detail | [110276|Prado] ? Vous connaissez ce vieil escroc ? Oh ! Désolée.\n\nRegardez-moi ces bottes... C'est lui qui vous les a vendues ? Hein ? Dans un coffre de minotaure ? Cette vieille paire de bottes ?\n\nAttendez un peu... Vous voyez la matière de ces bottes ? Holà ! Pas de doute possible... Ces carrés de tissu dont de la soie de lutin et du tissu spectral ! Un minotaure les a sûrement cousus après les avoir récupéré sur un cadavre d'aventurier.\n\nCe n'est peut-être pas un trésor, mais ça vaut quand même quelque chose. Je vais vous aider à les découdre, comme ça vous pourrez les revendre et gagner un peu d'or. | [110276|Prado]? Are you a friend of that old crook? Oh! Sorry.\n\nCheck out these boots. You've probably bought some rubbish off that guy too, right? Eh......You found them in a Minotaur treasure chest? This pair of old boots.....?\n\nWait a second, look at the material on these boots......wow! No mistake! These patches are made from Pixie Silk and Spirit Thread! Probably sewn together by Minotaurs from clothing scavenged off dead adventurers' bodies! \n\nAlthough it's not treasure, it's still worth quite a bit. I'll help you rip them apart! That way you can take the material and get some money for it. |
Sys420301_szquest_desc | Allez au [ZONE_SNOWFIELD OUTPOST|Camp de la Mer de Neige] et trouvez [110273|Siping] pour faire évaluer cette paire de [<S>200874|Bottes en patchwork miteuses]. | Go to [ZONE_SNOWFIELD OUTPOST|Sea of Snow Camp] and find [110273|Siping] to evaluate this pair of [<S>200874|Colorful Shabby Boots]. |
Sys420301_szquest_uncomplete_detail | Évaluer un objet ? S'il provient de [ZONE_SNOWHORN|Corneneige], alors je le connais forcément ! Hmm, je me demande pourquoi je n'ai jamais rien rencontré de tel... | Evaluate something? If it's from [ZONE_SNOWHORN|Snowhorn], then I've studied it! I wonder why I've never seen anything like this... |