result count: 5
keystring | es | eneu |
---|---|---|
Sys420464_name | La granja vendida | Sold the Farm |
Sys420464_szquest_accept_detail | Eh... si... eh... ¿Cómo lo diría yo?...\n\nEs culpa mía... Hoy, un [110487|Granjero de Maidge] que no había visto hasta ahora, un hombre de piel morena, apareció por aquí y me pidió que le vendiera la granja. Me habló con un tono muy amenazador, ¡a pesar de que no lo conocía! No quería vendérsela, pero tuve miedo de lo que hubiese sido capaz de hacer si le hubiese dicho que no. Así que firmé el [201174|Contrato de granja]......\n\nMe llevó muchos años y trabajo construir esa granja con mis dos hijos... Aunque ya hayan muerto, esta granja me trae muchos recuerdos de mi familia. Sin mencionar que la Colonia de los Pioneros depende de mis cosechas para vivir. Ohhh, ¡¿Cómo he podido vender la granja de esta forma?!! ¿Qué puedo hacer?\n\nAh, ¡pero ese hombre no se ha marchado todavía! Sigue bajo un árbol cerca de la granja, pero no me atrevo a irme a pedir ayuda. ¿Podríais... podríais ayudarme? | Yes... Er... How do I say this...\n\nThis is all my fault... Today, a [110487|Maidge's Farmer] I had never seen before, a man with tanned skin, showed up and asked me to sell the farm to him. He was very threatening to me, even though I'd never met him! I didn't want to sell it, but I was afraid of what he would have done had I said no, so I signed the [201174|Farm Contract]......\n\nI built my farm with my two sons after years of hard work... Although they are dead, I have many fond memories of my family here, not to mention that the Pioneers Camp depends on my crops to survive. Ohhh, how could I have just sold the farm like that! What shall I do?\n\nAh, but that man hasn't left yet! He is still under a tree near the farm, but I don't dare leave to ask others for help. Can you... can you help me? |
Sys420464_szquest_complete_detail | Me habéis ayudado a conservar mi granja. No sé cómo podré recompensároslo.\n\nAquí tenéis un almuerzo que he preparado. Está delicioso, por favor, aceptadlo. | You helped me keep my farm. I don't know how I will ever repay you.\n\nHere, this is a snack that I made myself. It's delicious. Please take it! |
Sys420464_szquest_desc | Ayudad a [110486|Señora Helen], id a hablar con el [110487|Granjero de Maidge] que se encuentra junto al árbol al oeste y recuperad el [201174|Contrato de granja]. | Help [110486|Mrs. Helen] by talking to [110487|Maidge's Farmer] by the tree in the west and get the [201174|Farm Contract] back. |
Sys420464_szquest_uncomplete_detail | Ese [110487|Granjero de Maidge] parece más fiero que un oso. ¡Tened cuidado! | That [110487|Maidge's Farmer] seems fiercer than a bear! Be careful! |