result count: 5
keystring | es | eneu |
---|---|---|
Sys420475_name | Traer mineral para reparaciones. | Bringing Ore for Repairs |
Sys420475_szquest_accept_detail | Venid, tengo el [201178|Mineral para reparaciones] que compró el tío [110497|Cid]. Lo he preparado para que lo llevéis a [ZONE_ROGSHIRE|Logar]. Entregádselo al tío [110497|Cid] cuando lleguéis; estoy seguro de que está muy preocupado | Come here, I have the [201178|Ore for Repairs] that Uncle [110497|Cid] bought. I have readied it for you to take to [ZONE_ROGSHIRE|Logar]. Give it to Uncle [110497|Cid] when you get there; I'm sure he's quite anxious by now. |
Sys420475_szquest_complete_detail | ¡Habéis traído el [201178|Mineral para reparaciones]!, ¡Bien hecho!\n\nYa casi he terminado de arreglar otra serie de armas... es un trabajo realmente duro. | You have brought back the [201178|Ore for Repairs]! Well done!\n\nI have almost fixed another batch of weapons... this is really hard work! |
Sys420475_szquest_desc | Llevad el [201178|Mineral para reparaciones] a [ZONE_ROGSHIRE|Logar] y entregádselo al artesano [110497|Cid]. | Take the [201178|Ore for Repairs] to [ZONE_ROGSHIRE|Logar] and give it to the craftsman [110497|Cid]. |
Sys420475_szquest_uncomplete_detail | Acordaos de llevar el [201178|Mineral para reparaciones] directamente a [ZONE_ROGSHIRE|Logar] y entregádselo al tío [110497|Cid]. Debe de estar muy preocupado. | Remember to take [201178|Ore for Repairs] straight to [ZONE_ROGSHIRE|Logar], and give it to Uncle [110497|Cid]. He must be very anxious by now. |