result count: 5
keystring | es | eneu |
---|---|---|
Sys420482_name | Una carta de Varanas | A Letter from Varanas |
Sys420482_szquest_accept_detail | Por favor, llevad la carta de [ZONE_VARANAS|Varanas] al campamento de la tercera compañía y dádsela al Capitán [110062|Furganda].\n\nEl campamento no está lejos de [ZONE_ROGSHIRE|Logar]. Seguid el camino cercano al gran molino hacia el norte y lo veréis. | Please deliver the [201179|letter] from [ZONE_VARANAS|Varanas] to the camp of the third company. Give it to their captain, [110062|Furganda].\n\nThe camp is not far from [ZONE_ROGSHIRE|Logar]. Go along the road near the big windmill to the north, and you will see it. |
Sys420482_szquest_complete_detail | ¿Es esta la carta del Cuartel General?\n\nGracias por llevar a cabo la entrega. | Is this letter from the Headquarters?\n\nThanks for delivering it. |
Sys420482_szquest_desc | Por favor, ayuda a [110078|George], el alcalde de [ZONE_ROGSHIRE|Logar], a llevar la carta hasta el campamento de la tercera compañía, al noroeste de Logar. Dásela al capitán [110062|Furganda]. | Please help [110078|George], the mayor of [ZONE_ROGSHIRE|Logar], deliver the [201179|letter] to the camp of the third company, to the northwest of Logar. Give it to the captain, [110062|Furganda]. |
Sys420482_szquest_uncomplete_detail | Somos la Tercera guarnición, nos han enviado desde [ZONE_VARANAS|Varanas]. Nuestra principal responsabilidad es garantizar la seguridad en [ZONE_ROGSHIRE|Logar].\n\nSaludos. Soy el comandante de la unidad, [110062|Furganda]. | We are the Third Garrison, dispatched here from [ZONE_VARANAS|Varanas]. Our main responsibility is to guarantee the security of [ZONE_ROGSHIRE|Logar].\n\nGreetings. I am the unit commander, [110062|Furganda]. |