result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys420482_name | Une Lettre de Varanas | A Letter from Varanas |
Sys420482_szquest_accept_detail | Portez la lettre de [ZONE_VARANAS|Varanas] au campement de la 3ème compagnie. Donnez-la à leur capitaine, [110062|Furganda].\n\nLe camp n'est pas très loin de [ZONE_ROGSHIRE|Logar]. Suivez la route près du gros moulin à vent au nord et vous l'apercevrez. | Please deliver the [201179|letter] from [ZONE_VARANAS|Varanas] to the camp of the third company. Give it to their captain, [110062|Furganda].\n\nThe camp is not far from [ZONE_ROGSHIRE|Logar]. Go along the road near the big windmill to the north, and you will see it. |
Sys420482_szquest_complete_detail | C'est la lettre qui vient du QG ?\n\nMerci de l'avoir apportée. | Is this letter from the Headquarters?\n\nThanks for delivering it. |
Sys420482_szquest_desc | Aidez [110078|George], maire de [ZONE_ROGSHIRE|Logar], en portant la lettre au campement de la 3ème compagnie, au nord-ouest de Logar. Donnez-la au capitaine, [110062|Furganda]. | Please help [110078|George], the mayor of [ZONE_ROGSHIRE|Logar], deliver the [201179|letter] to the camp of the third company, to the northwest of Logar. Give it to the captain, [110062|Furganda]. |
Sys420482_szquest_uncomplete_detail | Nous sommes la 3ème compagnie, envoyée ici depuis [ZONE_VARANAS|Varanas]. Notre mission principale est d'assurer la sécurité de [ZONE_ROGSHIRE|Logar].\n\nSalutations. Je suis [110062|Furganda], commandant de cette unité. | We are the Third Garrison, dispatched here from [ZONE_VARANAS|Varanas]. Our main responsibility is to guarantee the security of [ZONE_ROGSHIRE|Logar].\n\nGreetings. I am the unit commander, [110062|Furganda]. |