result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys420609_name | Un filon de première | Business Opportunity |
Sys420609_szquest_accept_detail | Cette carapace que vous m'avez donnée est à la fois légère et robuste. Elle ferait le bonheur de tous les fabricants d'armures ! \n\nJe crois qu'on tient un filon de première ! \n\nRapportez-moi 6 [201281|Carapace blindée]. Vous ne le regretterez pas, c'est promis ! | That shell you gave me is both light and hard. Armor craftsmen everywhere would love it! \n\nThis is an opportunity to make money if I've ever seen one! \n\nBring 6 [<S>201281|Armor Shells] to me. I won't let you down! |
Sys420609_szquest_complete_detail | C'est parfait ! Ça suffira à compenser les pertes ! J'aurai peut-être même une prime ce mois-ci ! | That is great! These are sufficient to make up for our losses! I might even get an extra bonus this month! |
Sys420609_szquest_desc | Rapportez 6 [<S>201281|Carapaces blindées] à [110181|Martin] au sud de [ZONE_TAGRANAAR|Tagena]. | Bring 6 [<S>201281|Armor Shells] back to [110181|Martin] in the south of [ZONE_TAGRANAAR|Tagena]. |
Sys420609_szquest_uncomplete_detail | J'ai hâte de voir ces carapaces d'insectes. Elles sont fabuleuses ! On va pouvoir en tirer un bon prix, c'est certain. | I can't wait to get these insect shells. They are wonderful! We will definitely be able to sell them at a good price. |