result count: 5

keystringeseneu
Sys420759_nameUn regalo para LotusA Present for Lotus
Sys420759_szquest_accept_detailLo he estado pensando. El Capitán no sólo debería entregar regalos a alguien en especial, sino que ha de tener en cuenta a todos sus miembros, para que nadie se sienta desplazado. ¡Hacedme otro favor!\n\nAyer, cuando rocé las manos de [110891|Lotus], me di cuenta de que estaban bastante resecas, así que estaría bien regalarle alguna loción. Pero necesito alguna razón... Si no, sería un poco raro... Recuerdo que me hizo ropa nueva, así que esa será la razón para hacerle un regalo. \n\nA ver, para elaborar una loción... Tenéis que buscar [<S>100435|Orugas mutantes] en la [ZONE_KALTUROK HIVE|Colmena de Kal Turok]. Este fluido que se segrega en la cola de las [<S>100435|Orugas mutantes] contiene muchos ingredientes hidratantes que tienen un efecto nutritivo en la piel de las mujeres. De ahí que se llame [201660|Leche de oruga]. \n\nTeniendo en cuenta la sequedad de las manos de [110891|Lotus], yo creo que deberíais conseguir unas 15 muestras de [201660|Leche de oruga]. Cuando las hayáis obtenido, entregádselas a ella.I have thought about it. As a captain, I can't just give presents to a particular member. I should give presents to all the members, so there will be no reproach...Please do me another favor!\n\nWhen I held [110891|Lotus'] hands yesterday, I noticed that her hands were a little dry. I want to give her some lotion. But I need a reason... Otherise it looks weird... I remember she made some new clothes for me. Let's regard it as the reason, to give the present in return! \n\nWe need to create a lotion... So you need to look for the [<S>100435|Mutated Budworms] in [ZONE_KALTUROK HIVE|Kal Turok Hive]. The fluid is secreted at the tail of the [<S>100435|Mutated Budworms] contains plenty of lubricating ingredients which has a nourishing effect on female skin. This is why it's called [201660|Budworm Milk]. \n\nAccording to the dryness of [110891|Lotus'] hands, she should need 15 [<S>201660|Budworm Milk] to restore tenderness of the hands. Please bring it back and give it to her for me.
Sys420759_szquest_complete_detail¿Cómo sabéis que se me ha acabado la loción?\n\nAah... Así que es un regalo del Capitán como gratitud por la ropa que hice para él. La verdad es que me viene genial, porque me había quedado sin loción. ¡Decidle al Capitán que se lo agradezco!How do you know that I have run out of my lotion?\n\nOh... So this is the present from the captain in return for the clothes I made him. I actually just ran out of lotion so this couldn't come at a better time! Tell the captain that he is very kind indeed!
Sys420759_szquest_descAyudad a [110342|Harlem], Capitán del equipo de investigación ecológica, a obtener 15 muestras de [201660|Leche de oruga]. Dádselas a [110891|Lotus], miembro del equipo de investigación, como regalo por la ropa que hizo para él.Help [110342|Harlem], captain of the Ecology Research Team, obtain 15 drops of [201660|Budworm Milk]. Give them to [110891|Lotus], a member of the Ecology Research Team, in return for her making him some clothes.
Sys420759_szquest_uncomplete_detailMis manos se han quedado un poco resecas últimamente. Casi me he quedado sin la loción que suelo echarme.\n\nNo sé si habrá algo que pueda servir como sustituto...My hands have been a little dry recently...I have almost run out of the lotion I usually use...\n\nI don't know whether there is anything that can serve as a substitute...