result count: 5
keystring | es | eneu |
---|---|---|
Sys420830_name | Premonición de la aprendiz de Vahtos | Vahtos' Apprentice's Premonition |
Sys420830_szquest_accept_detail | Me alegro mucho de volver a contar con vuestra ayuda. Sin embargo, en esta página del bestiario sólo hay un motivo floral y algunas palabras fragmentadas.\n\nNo sé exactamente qué significa todo esto. De todas formas, creo que sea lo que sea aún se encuentra en el [ZONE_MOONHOLLOW FOREST|Bosque de la Luna Nueva].\n\n¿Podríais ayudarme a investigar el bosque y ver si podéis descubrir algo sospechoso? ¡Siento molestaros así! | I am very grateful to have your help again. However, on this page in the monster compendium, there's only a flower pattern and some fragmented wording.\n\nI don't know exactly what this all means. However, I feel that whatever it is can still be found within [ZONE_MOONHOLLOW FOREST|New Moon Forest].\n\nCould you please help me investigate this forest, and see whether you can turn up anything suspicious? I'm sorry to trouble you like this! |
Sys420830_szquest_complete_detail | ¿La momia de un oso? ¿Queréis decir...? | A bear mummy? You mean..? |
Sys420830_szquest_desc | La aprendiz de Vahtos os dijo que puede sentir una especie de criatura mágica en el [ZONE_MOONHOLLOW FOREST|Bosque de la Luna Nueva] y os ha pedido que encontréis algunas pistas sobre ella. Si encontráis algo, decídselo a la [110972|Becky Norley]. | [110972|Becky Norley] told you that she can sense some kind of magic creature in [ZONE_MOONHOLLOW FOREST|New Moon Forest], and has asked you to discover some clues about it. If you find something, tell [110972|Becky Norley]. |
Sys420830_szquest_uncomplete_detail | Siento mucho tener que pediros que hagáis esto. | I'm really sorry I have to ask you to do this. |