Anzahl Ergebnisse: 15
keystring | de | eneu |
---|---|---|
EM_420847_0 | Ich hoffe, diese Nahrung ist eine Hilfe für Euch. | I hope this food will be of help to you |
EM_420847_1 | Uns verbindet keine enge Freundschaft oder etwas ähnliches ... Warum seid Ihr so nett zu mir? | It's not like we're close friends or anything... why are you being so nice to me? |
EM_420847_2 | Ich möchte einer wunderbaren Mutter wie Euch helfen. | Helping out a great mother like you is just the right thing. |
EM_420847_3 | Oh, vielen Dank für Eure Güte! Euer Geschenk wird meinem Kind und mir sehr helfen. | Oh, alright, thank you for your good intentions. Your gift will definitely help my child and I a lot. |
EM_420847_4 | Ihr solltet etwas essen. | You should eat something |
EM_420847_5 | Nein, ich habe gerade keinen Hunger. | No, I'm not really hungry right now. |
EM_420847_6 | Euer Ehemann würde nicht wollen, dass Ihr Hunger leidet. | Your husband wouldn't have wanted you to go hungry. |
EM_420847_7 | Oh, vielen Dank für Eure Güte! Möge Pasper Euch beschützen. | Oh, alright, thank you for your good intentions. May Pasper watch over you, friend. |
EM_420847_8 | Wollt Ihr verhungern, bevor Euer Eheman zurück kehrt? | Don't starve to death before your husband comes back. |
EM_420847_9 | Ich sollte wohl wirklich etwas essen, um bei Kräften zu bleiben ... | Oh, alright, I guess I really should have a bite to eat to maintain my health.... |
Sys420847_name | Yazmins Gedanken | Yazmin's Thoughts |
Sys420847_szquest_accept_detail | He ... Ich möchte Euch bitten, etwas für mich zu erledigen.\n\nNehmt diese Nahrung und verteilt sie unter den Karawanen-Witwen.\n\nAber sagt ihnen nicht, dass sie von mir stammt. Sagt ihnen einfach, dass Ihr sie ihnen gebt. | Hey...I have something I want you to do.\n\nTake this food and share it among the caravan widows.\n\nBut don't tell them that it was from me. Just say that you're giving it to them. |
Sys420847_szquest_complete_detail | Ihre Ehemänner haben ihr Leben für die Karawane gegeben. Es sind harte Zeiten für sie, sie haben ihre Partner verloren ... *seufzt* Ich bin zu nichts nütze. | Their husbands gave their lives for the caravan and they are going through tough times since they've lost their spouses....*sigh* I am useless. |
Sys420847_szquest_desc | Nehmt die Rationen, die [111033|Yazmin] Euch gegeben hat, und verteilt sie unter den Witwen der Karawane. | Take the rations given to you by [111033|Yazmin] and divide them among the widows of the caravan. |
Sys420847_szquest_uncomplete_detail | Denkt daran zu sagen, dass sie von Euch sind. Niemand darf etwas wissen! | Remember to say that they are from you. Don't slip up! |