result count: 15
keystring | es | eneu |
---|---|---|
EM_420847_0 | Espero que estos alimentos os sean de ayuda | I hope this food will be of help to you |
EM_420847_1 | No somos buenos amigos ni nada por el estilo... ¿por qué sois tan gentil conmigo? | It's not like we're close friends or anything... why are you being so nice to me? |
EM_420847_2 | Ayudar a una madre tan buena como vos es lo correcto. | Helping out a great mother like you is just the right thing. |
EM_420847_3 | Está bien, agradezco vuestras buenas intenciones. Vuestro regalo nos ayudará mucho a mi hijo y a mí. | Oh, alright, thank you for your good intentions. Your gift will definitely help my child and I a lot. |
EM_420847_4 | Deberíais comer algo. | You should eat something |
EM_420847_5 | No, ahora no tengo mucha hambre. | No, I'm not really hungry right now. |
EM_420847_6 | Vuestro marido no habría querido que pasaseis hambre. | Your husband wouldn't have wanted you to go hungry. |
EM_420847_7 | Está bien, agradezco vuestras intenciones. Que Pasper os proteja, amigo. | Oh, alright, thank you for your good intentions. May Pasper watch over you, friend. |
EM_420847_8 | No os muráis de hambre antes de que vuestro marido regrese. | Don't starve to death before your husband comes back. |
EM_420847_9 | Tenéis razón, supongo que debería tomar un bocado para conservar la salud... | Oh, alright, I guess I really should have a bite to eat to maintain my health.... |
Sys420847_name | Los pensamientos de Yazmín | Yazmin's Thoughts |
Sys420847_szquest_accept_detail | Oíd... Tengo algo que podéis hacer.\n\nTomad esta comida y repartidla entre las viudas de la caravana.\n\nPero no les digáis que es de mi parte. Simplemente decidles que vos repartís la comida. | Hey...I have something I want you to do.\n\nTake this food and share it among the caravan widows.\n\nBut don't tell them that it was from me. Just say that you're giving it to them. |
Sys420847_szquest_complete_detail | Sus maridos dieron su vida por la caravana, por lo que están sufriendo mucho... Y yo no soy de mucha ayuda. | Their husbands gave their lives for the caravan and they are going through tough times since they've lost their spouses....*sigh* I am useless. |
Sys420847_szquest_desc | Repartid las raciones de comida que os ha dado [111033|Yazmín] entre las viudas de la caravana. | Take the rations given to you by [111033|Yazmin] and divide them among the widows of the caravan. |
Sys420847_szquest_uncomplete_detail | Recordad que debéis decir que es de vuestra parte. ¡Confío en vos! | Remember to say that they are from you. Don't slip up! |