Anzahl Ergebnisse: 11

keystringdeeneu
EM_420852_0[111034|Hantey] wollte, dass ich Euch dieses Essen bringe.[111034|Harnidy] wanted me to bring you this food to eat.
EM_420852_1[111034|Hantey] kann wirklich gut kochen ...Oh, was ist das? Eine Nachricht?\n\nWisst Ihr, ich konnte [111033|Yazmin] nie wirklich verzeihen, aber [111033|Yazmin] wollte immer nur das Beste für uns. Ich weiß, dass es meinen Freund sehr traurig machen würde, wenn er wüsste, dass ich ihr die Schuld für seinen Tod gebe ...[111034|Harnidy's] cooking isn't bad at all.... Oh, what is this? A note?\n\nYou know, before I never really forgave [111033|Yazmin], but [111033|Yazmin] always acted for the good of all of us. If I were to blame her for my friend's death, I know my friend would be very sad....
EM_420852_2[111034|Hantey] hat ein gutes Herz. Er schickt mir immer etwas zu essen ... Aber was ist das für eine Notiz?\n\nSo ist das also ...Ahh! Ich bin kein alter Narr. Ich weiß genau, dass wir alle irgendwann getötet werden, wenn wir länger hier bleiben. Und wie ich meinen Sohn kenne, wird er mich vermutlich bewusstlos schlagen und von jemandem in Sicherheit schleppen lassen.\n\nIch kenne den Plan von [111034|Hantey]. Richtet ihm bitte aus, dass [111040|Libo] ihn unterstützt.[111034|Harnidy] has a good heart. He would always send my old self some food to eat.... Wait, why is there a note here?\n\nSo it's like that... ahh! I'm not an old fool, you know. I know that if we keep hanging around here, we will eventually all be killed. And given my son's personality, he'd probably knock me unconscious and have someone carry me away to safety.\n\nI know of [111034|Harnidy's] plan, so please tell him that he has [111040|Libo's] support.
EM_420852_3[111034|Hantey] kann fast so gut kochen wie meine Frau! Immer, wenn ich seine Speisen esse, muss ich an ihr Lächeln denken ... Was? Was ist das?\n\nWarum redet [111034|Hantey] um den heißen Brei herum? Er hätte mir das alles ohne Umschweife sagen sollen. Ich muss mich entschuldigen, aber ich hatte immer dieses Gefühl der Abneigung gegen [111033|Yazmin] ... Aber in Wirklichkeit hatte sie mit dem Tod meiner Frau nichts zu tun.\n\nIch hoffe, er kann sich beruhigen. Ich unterstütze seine Pläne.[111034|Harnidy's] skill is almost as good as my wife's! Every time I eat his cooking I think of my wife's smile... what? What is this?\n\nWhy does [111034|Harnidy] keep circling around the question? He should just have told me directly. I have to excuse myself, but there was this general feeling of resentment against [111033|Yazmin] ... but in reality, there was no connection between her and my wife's death.\n\nI hope he's able to put his mind at ease. I support his plans.
EM_420852_4Das war richtig gut! Früher haben DeLorean und ich seine Kochkünste gemeinsam genossen, DeLorean liebte ... Hmm?\n\nWas ... Oh! Ich verstehe. DeLorean hat oft gesagt, dass [111033|Yazmin] als Anführerin einen kühlen Kopf bewahrt. Das beschreibt sie wirklich gut ...\n\nIch habe DeLoreans Tod immer noch nicht überwunden, und ich gab [111033|Yazmin] die Schuld daran. Ich weiß, dass das falsch ist ... Sie ist nicht für den Tod von DeLorean verantwortlich. Und sie hat uns allen zur Flucht verholfen ...\n\nIch verstehe. Lasst mich in Ruhe nachdenken.That was so good! Before DeLorean and I would enjoy his cooking together, DeLorean really loved.... Hmm?\n\nThis... oh! I understand, DeLorean often said [111033|Yazmin] was a cool-headed leader, and that's definitely a good description of her....\n\nI still can't get over DeLorean's death, so I blamed [111033|Yazmin], but I know that I really shouldn't blame her.... she didn't cause DeLorean's death, and helped the rest of us escape....\n\nI understand. Let me think in quiet.
EM_420852_5Mein Vater liebte seine Kochkunst, und ich habe es geliebt zu sehen, wie er das Essen genießt!\n\nIch verstehe, was [111034|Hantey] bezwecken will. Ich hasse [111033|Yazmin] nicht, da ich nicht will, dass mein Vater mich einen Feigling ohne Moral nennt. Als sein Sohn kann ich nicht zulassen, dass er durch mich sein Gesicht verliert!My dad used to love the dishes he created and I liked watching him eat so happily!\n\nI understand [111034|Harnidy's] purpose. I don't hate [111033|Yazmin], because I don't want my dad calling me a moral-less coward. As his son, I can't let him lose face because of me!
Sys420852_nameYazmins Nummer einsYazmin's Number One
Sys420852_szquest_accept_detailIch weiß Eure Hilfe wirklich zu schätzen, aber es gibt da noch etwas, das Ihr für mich tun sollt ...\nBitte gebt dies den erwachsenen Klanmitgliedern. Sagt, dass es meine Idee war, wenn sie Fragen stellen. Wartet, bis sie die Notiz darin entdeckt haben. Dann werden sie begreifen.\nIch habe etwas [202175|Yukuri] hineingetan, um sie zu beruhigen. Sie werden dann nicht mehr so gereizt sein ...I really appreciate your help, but there's another thing I want you to do....\nI want you to give this to the grown-up clan members. If they ask questions say it was my idea. Wait for them to see the notes inside and then they will understand.\nI have put some [202175|Yukuri] inside to settle their emotions. They won't feel so defiant then...
Sys420852_szquest_complete_detailEs scheint zu klappen. Die Klagen über [111033|Yazmin] haben viel von ihrer Schärfe verloren.\nSie scheinen [111033|Yazmin] genau wie früher zu respektieren. Hoffentlich fühlt sich [111033|Yazmin] jetzt besser. Das sollte ausreichen ...It seems to work. The clamoring against [111033|Yazmin] lost a lot of its harshness.\nThey seem to be respecting [111033|Yazmin] just like before. Hopefully [111033|Yazmin] will feel better now? This should be enough...
Sys420852_szquest_descGebt die Nahrung, die [111034|Hantey] Euch überreicht hat, den erwachsenen Capras in der Karawane.Take the food which [111034|Harnidy] gave you and give it to the adult Capras in the caravan.
Sys420852_szquest_uncomplete_detailIch hoffe, dass das etwas bewirkt ...I hope that this does something...