result count: 5
keystring | es | eneu |
---|---|---|
Sys420860_name | El complot de Dissi | Dissi's plot |
Sys420860_szquest_accept_detail | Coged estas cajas y dirigíos al sur. Allí os encontraréis una barrera de protección. Dadle las cajas a la persona que está de guardia. Apresuraos en vuestro quehacer. \n¡No perdáis tiempo! | Take these boxes and go south. There is a barrier there for my protection. Give the boxes to the person on guard there. Remember to be quick about it. \nWatch the time! |
Sys420860_szquest_complete_detail | ¿Para qué más carne? ¿Acaso [111044|Dissi] no sabe que esto no dura mucho?\nParece que tendremos que pedir otra tanda de raciones. En fin... | Why more meat? Doesn't [111044|Dissi] know that this doesn't last?\nLooks like we'll have to put in another order for rations. Sigh... |
Sys420860_szquest_desc | Llevad estas cajas a la [ZONE_SOUTHERN BARRIER|Barrera del Sur] y dádselas al soldado de guardia a tiempo. | Within the time limit, take these boxes to the [ZONE_SOUTHERN BARRIER|Southern Barrier] and give them to the officer on guard. |
Sys420860_szquest_uncomplete_detail | ¿Qué hacéis aquí? | What are you doing here? |