result count: 6
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_420864_0 | Transporte a la Caravana de Rosa | Transport to the Rose Caravan |
Sys420864_name | Dissi recibe su merecido | Dissi's Comeuppance |
Sys420864_szquest_accept_detail | Nosotros sabemos qué se trae entre manos, pero como no es un Pielblanca, no podemos hacer nada al respecto.\nLo que se nos ha ocurrido es usar esta caja como prueba... Llevádsela a los valientes guerreros apostados en la [ZONE_SOUTHERN BARRIER|Barrera del Sur]. Seguramente se alegren al descubrir el paradero de sus raciones de comida. | We know this but he's not a Whitefur so we can't do anything about him!\nWhat we can do though is use this box as proof...Take this box to the [ZONE_SOUTHERN BARRIER|Southern Barrier] and give it to those brave warriors. I think that they will be very happy to find out where all the soldiers' rations have gone. |
Sys420864_szquest_complete_detail | Esto es...\nAsí que eso es lo que ha ocurrido... ¡[111044|Dissi] se dedicaba a vender las raciones de comida! ¡Qué sabandija! ¡Se va a enterar de cómo tratamos a gente de esa calaña!\nVos, sin embargo, habéis demostrado ser una persona leal y honesta. Si no fuera por vos, aún seguiríamos sin saber lo que ocurría. | This is...\nOh that's what happened. [111044|Dissi] sold all the rations! Detestable! Watch how we handle scum like this!\nYou are truly upright and brave. If it wasn't for you, we'd still be in the dark about this matter! |
Sys420864_szquest_desc | Llevad la [202183|Comida empaquetada] como prueba a la [ZONE_SOUTHERN BARRIER|Barrera del Sur], al sur del [ZONE_REIFORT POINT|Campamento de Reifort], y dádsela a los soldados que están allí de guardia. | Take the [202183|Boxed Food] as evidence to [ZONE_SOUTHERN BARRIER|Southern Barrier] in the south of the [ZONE_REIFORT POINT|Reifort Camp] and give it to the soldiers on duty there. |
Sys420864_szquest_uncomplete_detail | ¿Qué hacéis aquí? | What are you doing here? |