result count: 5
keystring | es | eneu |
---|---|---|
Sys420897_name | Una bolsa protectora perfecta | A Perfect Protective Bag |
Sys420897_szquest_accept_detail | ¡Por fin un éxito! Aprender a trabajar las pieles con [111257|Lewis Tani] no ha sido una pérdida de tiempo. Los resultados no son nada malos.\n\nOs entregaré una mochila para que recojáis una [112379|Flor Mandala]. Las [<S>112379|Flores Mandala] de estos campos de nieve son muy diferentes de las flores normales y no son muy comunes. Es más probable que las encontréis en las pendientes de los alrededores o cerca de las viviendas. Sólo necesito una dosis de su néctar.\n\nPrestad atención a las flores que recojáis. No las confundáis con otras plantas. | Finally, a success. Learning leather working from [111257|Lewis Tani] was not a waste of time. The results aren't bad at all.\n\nI'll give a backpack to you to collect a [112379|Mandala Flower]. The [<S>112379|Mandala Flowers] on these snowfields and the normal ones look different. They are not very common. You're more likely to find them on the slopes nearby or near dwellings. I just need one portion of juice.\n\nBe careful which ones you collect. Do not confuse them with other plants. |
Sys420897_szquest_complete_detail | ¡Jaja! ¡Esa era la parte más importante de mi plan! Ahora observad cómo vuelve donde mí. | Haha! That was the most important part of my plan! Now watch as he comes back to me. |
Sys420897_szquest_desc | Ayudad a [112302|Tabobi Sagan] a recoger una ramita de [112379|Flor Mandala] de las pendientes cercanas o cerca de las viviendas. | Help [112302|Tabobi Sagan] by collecting a sprig of a [112379|Mandala Flower] from the nearby slopes and near dwellings. |
Sys420897_szquest_uncomplete_detail | La [112379|Flor Mandala] crece en las pendientes cercanas y cerca de las moradas. Con una sola ramita es suficiente. | The [112379|Mandala Flower] grows on the nearby slopes and near dwellings. Just one sprig is enough. |