result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys420897_name | Le Sac de Protection Parfait | A Perfect Protective Bag |
Sys420897_szquest_accept_detail | Enfin un succès. Je n'ai pas perdu mon temps en apprenant la tannerie auprès de [111257|Lewis Tani]. Le résultat final n'est pas mal du tout.\n\nJe vais vous donner un sac à dos pour que vous puissiez y mettre une [112379|Fleur de Mandala]. Les [<S>112379|Fleurs de Mandala] d'ici ne ressemblent pas à celles qu'on rencontre habituellement et sont relativement rares. Vous en trouverez sur les pentes à proximité ou près des habitations. J'ai simplement besoin d'une mesure de nectar.\n\nAttention à ce que vous ramassez. Ne les confondez pas avec les autres espèces. | Finally, a success. Learning leather working from [111257|Lewis Tani] was not a waste of time. The results aren't bad at all.\n\nI'll give a backpack to you to collect a [112379|Mandala Flower]. The [<S>112379|Mandala Flowers] on these snowfields and the normal ones look different. They are not very common. You're more likely to find them on the slopes nearby or near dwellings. I just need one portion of juice.\n\nBe careful which ones you collect. Do not confuse them with other plants. |
Sys420897_szquest_complete_detail | Ha ha ! C'était la partie la plus importante de mon plan ! Et maintenant, regardez-le revenir à moi ! | Haha! That was the most important part of my plan! Now watch as he comes back to me. |
Sys420897_szquest_desc | Aidez [112302|Tabobi Sagan] en lui rapportant une tige de [112379|Fleur de Mandala]. Vous en trouverez sur les pentes à proximité ou près des habitations. | Help [112302|Tabobi Sagan] by collecting a sprig of a [112379|Mandala Flower] from the nearby slopes and near dwellings. |
Sys420897_szquest_uncomplete_detail | La [112379|Fleur de Mandala] pousse sur les pentes à proximité des habitations. Une tige suffira. | The [112379|Mandala Flower] grows on the nearby slopes and near dwellings. Just one sprig is enough. |