result count: 6
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_420909_0 | Comment ? Ce n'est pas du tout la même chose... | What? That's not really the same... |
Sys420909_name | Travail de Pirate | Pirate Work |
Sys420909_szquest_accept_detail | Je crois que les activités des pirates au [ZONE_SMUGGLERS CAMP|Camp des Contrebandiers] sont liées à l'étrange comportement des Tiktaaliks. Que transportent-ils exactement ?\n\nRamenez-moi une partie de leur cargo, de préférence intacte, afin que l'on puisse trouver quelques informations. | I think the pirates' activities at the [ZONE_SMUGGLERS CAMP|Smuggler Camp] must be related to the Tiktaaliks' strange actions. What exactly is their cargo?\n\nBring some of their cargo back to me, preferably intact, and maybe we can find some information. |
Sys420909_szquest_complete_detail | Étrange... Je suis incapable de vous dire à quoi ces trucs servent. On dirait des objets tout à fait ordinaires !\n\n([112567|Kafas Degan] jette les marchandises sur le côté.) Pff ! Quelle perte de temps ! | Strange... I can't tell what this stuff is used for. It looks like totally ordinary stuff!\n\n([112567|Kafas Degan] tosses the goods off to one side.) Tsk! Waste of time! |
Sys420909_szquest_desc | Allez au [ZONE_SMUGGLERS CAMP|Camp des Contrebandiers] et ramenez 5 [<S>204212|Échantillons de marchandises pirates] à [112567|Kafas Degan]. | Go to the [ZONE_SMUGGLERS CAMP|Smuggler Camp] and bring back 5 [<S>204212|Pirate Goods Samples] for [112567|Kafas Degan]. |
Sys420909_szquest_uncomplete_detail | Qu'avez-vous trouvé ? Ils doivent mijoter quelque chose ! | What did you find? They must be up to something! |