result count: 5
keystring | es | eneu |
---|---|---|
Sys420910_name | La Utilización del cargamento | Cargo Usage |
Sys420910_szquest_accept_detail | Estas mercancías no parecen tener nada especial. ¿Por qué esos repugnantes piratas iban a estar transportando una mercancía así? ¿No deberían estar atacando embarcaciones de mercaderes y haciendo negocios más rentables?\n\nA menos que alguien les haya pagado mucho... ¿Y si hubiera alguien detrás de este asunto? Si es así, ese alguien debería estar cerca de la [ZONE_BOULDERWIND|Aldea del Acantilado Ventoso] o de la [ZONE_FISHMOUTH COVE|Bahía Bocapez]. | These materials don't appear to be anything special. Why would those nasty pirates be transporting these materials? Shouldn't they be attacking merchant vessels and doing more profitable things?\n\nUnless someone paid them a lot... Maybe they're under someone's control? If so, he should be around [ZONE_BOULDERWIND|Boulderwind Village] or the [ZONE_FISHMOUTH COVE|Fishmouth Bay]. |
Sys420910_szquest_complete_detail | ¿Habéis robado mi cargamento y ahora volvéis para hacerme preguntas? ¡Sois valiente! | You steal my cargo and come back to ask me questions? You're brave! |
Sys420910_szquest_desc | Encontrad a la persona responsable del cargamento pirata. Debería andar cerca de la [ZONE_BOULDERWIND|Aldea del Acantilado Ventoso] o de la [ZONE_FISHMOUTH COVE|Bahía Bocapez]. | Find the person responsible for the pirates' cargo. He should be around [ZONE_BOULDERWIND|Boulderwind Village] or the [ZONE_FISHMOUTH COVE|Fishmouth Bay]. |
Sys420910_szquest_uncomplete_detail | ¿Quién sois? ¡Si deseáis seguir con vida, lo mejor será que os vayáis! | Who are you? If you want to live you better get away! |