result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys420960_name | Un échantillon d'eau de source des hauteurs | Spring Water Sample of the Upper Reaches |
Sys420960_szquest_accept_detail | Aventurier, est ce que vous connaissez la grande cascade sous [ZONE_ARGENFALL|Cascadargent] ? Suivez le courant vers le sud, et vous la verrez. \n\nJ'ai besoin d'eau de sous la cascade pour mes recherches. pouvez-vous m'aider ? Cet échantillon est très important. Veuillez vous assurer que vous récupérez l'échantillon avec cette bouteille.\n\nOh, oui, j'oubliais : ne pensez pas qu'il s'agit de la petite cascade pas loin. Il y a en fait une cascade bien plus grande, plus loin au sud. C'est de celle là dont je parle. | Adventurer, do you know about the great waterfall below [ZONE_ARGENFALL|Silverfall]? Walk south along the spring and you will come to it. \n\nI need some water from below the waterfall for my investigation. Can you help me? This sample is very important. Please make sure that you collect the sample using this collection bottle.\n\nOh yes. Don't think it is the small waterfall nearby. Actually there is a larger waterfall further south. That one is the one I am talking about. |
Sys420960_szquest_complete_detail | Merci. Je peux désormais continuer mes recherches. | Thank you. Now I can go on with my research. |
Sys420960_szquest_desc | Aidez [110026|Gudisen] du Camp Qilana en allant à [ZONE_ARGENFALL|Cascadargent] pour récupérer un échantillon d'eau de source près de la grande cascade, à l'aide de la [201988|Bouteille de collection n°4]. | Help [110026|Gudisen] of Qilana Camp by going to [ZONE_ARGENFALL|Silverfall] and collecting a spring water sample with [201988|Collection Bottle # 4] from near the great waterfall. |
Sys420960_szquest_uncomplete_detail | L'eau de la grande cascade devrait être la plus pure. Si elle est polluée aussi... Et bien alors les habitants de Cascadargent sont en danger. | The water of the large waterfall should be the purest. If it is polluted too... well, then the residents of Silverfall are in trouble. |