Anzahl Ergebnisse: 5
keystring | de | eneu |
---|---|---|
Sys420986_name | Leuchtende Kräuter | Glowing Herbs |
Sys420986_szquest_accept_detail | In der [ZONE_SCAR OF DESPAIR|Narbe der Verzweiflung] soll es eine Blume geben, die nachts schwach leuchtet. Sie heißt [111032|Mondglanz-Blume] und absorbiert angeblich die Kraft des Mondes. \n\nIch erforsche diese [111032|Mondglanz-Blume], aber ich habe alle meine Materialien dafür verbraucht. Geht für mich zur [ZONE_SCAR OF DESPAIR|Narbe der Verzweiflung] und sammelt 15 [<S>111032|Mondglanz-Blumen]. | I heard there is a kind of flower in the [ZONE_SCAR OF DESPAIR|Scar of Despair], which emits a faint glow at night. It's called [111032|Moonglow flower] and it is said that it absorbs the power of the moon. \nI'm researching the [111032|Moonglow flower], but I've used all the materials I have. Go to the [ZONE_SCAR OF DESPAIR|Scar of Despair] for me and collect 15 [<S>111032|Moonglow flowers]. |
Sys420986_szquest_complete_detail | Danke für Eure Hilfe. Dies sind meine Forschungsergebnisse. Nehmt diesen Trank aus den Blütenblättern der [202154|Mondglanz-Blume] - ich hoffe, er wird Euch helfen können. | Thank you for your help. These are the results of my research. Take this potion made from the petals of [<S>202154|Moonglow flowers] - I hope it will help you. |
Sys420986_szquest_desc | [111022|Sita] möchte, dass Ihr zur [ZONE_SCAR OF DESPAIR|Narbe der Verzweiflung] geht und 15 [<S>111032|Mondglanz-Blumen] sammelt. | [111022|Sita] wants you to go to the [ZONE_SCAR OF DESPAIR|Scar of Despair] and find 15 [<S>111032|Moonglow flowers]. |
Sys420986_szquest_uncomplete_detail | Ihr seid noch nicht losgegangen? | You haven't set out yet? |