result count: 10
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_421029_1 | Vous n'avez rien d'autre à déposer dans le brasero. | You don't have anything else to put in the brazier. |
SC_421029_2 | Ajouter des graines | Add Seeds |
SC_421029_3 | Le vent apporte un air aux vertus relaxantes. | The winds bring an air that makes people feel at ease. |
SC_421029_4 | Vous avez déjà utilisé ce brasero. | It seems that you've already used this brazier. |
SC_421029_5 | Vous n'avez pas assez d'objets de quête. | You don't have enough quest items. |
Sys421029_name | Flammes différentes | Different Flames |
Sys421029_szquest_accept_detail | Les feux rouges ont tout avalé. J'ai vu le gulo que vous avez rapporté. Il n'a pas l'air en danger, il devrait retrouver son état normal après un peu de repos.\n\nCependant, ce [119826|Gulo inconscient] à côté de moi affronte un autre destin. Cette fille l'a sauvé des flammes mais il y était resté trop longtemps. Sa situation est très grave. J'ai déjà essayé de le soigner avec des remèdes mais, pour le moment, ils n'ont aucun effet.\n\nJe dois rester ici pour m'en occuper mais je ne peux laisser les flammes causer plus de dégâts aux animaux. Pouvez-vous me rendre service ? J'ai utilisé les Graines de sérénité pour faire des [<S>240957|Graines de réconciliation]. Avant que l'on trouve d'autres moyens de lutter contre le feu, prenez ces [<S>240957|Graines de réconciliation], dispersez-les autour du [119824|Brasero du gardien] près de la route et brûlez-les. Leur parfum pourra au moins apaiser les animaux apeurés... Leur effet est limité mais j'espère qu'elles pourront équilibrer un peu les animaux de la zone pour un temps. | The red fires have swallowed up everything. I've seen the Gulo that you brought back. There doesn't seem to be a big problem....It should be able to return to normal after it rests. \n\nHowever this [119826|Unconscious Gulo] beside me is facing a different fate. That girl saved it from the flames, but it had already suffered the fire for too long. Now its situation is very serious. I already tried to treat it with some medicine, but there hasn't been any effect yet. \n\nI must stay here and look after it, but I can't let the fires cause more serious damage to the animals. Can you do a favor for me? I used the Serenity Seeds to make some [<S>240957|Reconciliation Seeds]. Before we find other ways to fight the fire, please take these [<S>240957|Reconciliation Seeds], spread them on the [119824|Guardian Brazier] near the road and burn them. They will release an aroma that can at least calm the frightened animals...The effect is limited, but I hope it will bring some balance to the animals in this area for the time being. |
Sys421029_szquest_complete_detail | La fille dont j'ai parlé vient de passer. Il paraît que vous la connaissez ?\n\nCette fille demi-dragon est retournée à la [ZONE_BLAZING_SCAR|Fissure carbonisée] pour chercher plus d'animaux à sauver, mais les feux brûlent depuis trop longtemps. La plupart des animaux qu'elle a rapportés sont déjà sous le choc. Il est très peu probable qu'ils retrouvent leur état normal.\n\nElle semble avoir beaucoup de mal à l'accepter. Pouvez-vous m'aider à découvrir qui elle est ? | That girl that I mentioned just came by. It seems you know her? \n\nThis half-dragon girl went back to the [ZONE_BLAZING_SCAR|Scorched Rift] to search for more animals that needed saving, but the fires had been blazing for too long. Most of the animals she brought back are already in shock. It's very unlikely that they will return to normal. \n\nIt seemed very difficult for her to accept this fact. Can you help me find out her situation? |
Sys421029_szquest_desc | Pour calmer les animaux apeurés, aidez-la à porter les [<S>240957|Graines de réconciliation] et mettez-les dans les [<S>119824|Braseros du gardien] près de la route. Ensuite, brûlez-les. | In order to calm the frightened animals, help her take the [<S>240957|Reconciliation Seeds] and put them in the [<S>119824|Guardian Braziers] placed near the road. Then burn them. |
Sys421029_szquest_uncomplete_detail | Les [<S>119824|Braseros du gardien] sont sur la route que vous avez empruntée pour venir. L'un d'eux est près d'ici, un autre se trouve un peu plus au sud.\n\nCela étant, la fille qui vient d'apporter ce faon semble très inquiète qu'il meure. Pourquoi est-elle repartie aussi vite ? | The [<S>119824|Guardian Braziers] are on the same road you arrived on. One of them is near here. Another is in a location further south. \n\nThat said, the girl who just brought the little deer in seemed very worried it was going to die. Why did she leave again so suddenly? |