result count: 8
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_421032_0 | [114876|Zhud]... Więc to tak, chcesz mnie rzucić? | [114876|Zhud]...So this is how you're dumping me? |
SC_421032_1 | Jak śmiesz rzucać mnie tuż przed ślubem? | How dare you dump me just before the wedding? |
SC_421032_2 | Będę korzystać z życia, skarbie! Bez ciebie będzie mi dużo lepiej! | I'm going to live it up baby! I'm going to be so much happier with you gone. |
Sys421032_name | Zbierz Rozrzucone Drewno | Collect Scattered Wood |
Sys421032_szquest_accept_detail | Nie pytaj, co widziałem. W dniu, kiedy zaatakowano [ZONE_HERBALIST_CAMP|Obóz Zielarzy], byłem na wakacjach z przyjaciółmi. Siedzieliśmy w [114828|Świni w Sadzawce] i piliśmy piwo. Nie wiedziałem, że większość ludzi w [ZONE_HERBALIST_CAMP|Obozie Zielarzy] już wtedy... że już...\n\nTeraz tylko kilkoro z nas zamieszkuje [ZONE_HERBALIST_CAMP|Obóz Zielarzy]. Oprócz codziennego zbierania w lesie musimy także zajmować się odbudową obozu. Jesteśmy tak zajęci, że nie mamy nawet czasu opłakiwać naszych poległych przyjaciół.\n\nPomożesz mi zebrać trochę rozrzuconego drewna? Z tego spróchniałego drewna nie da się zbudować domów ani wykonać mebli. Można go użyć jako [206756|Drewna Opałowego], możemy też tanio je sprzedać i rozdać pieniądze rodzinom zmarłych. Oczywiście ty także dostaniesz swoje wynagrodzenie. | Don't ask me what I saw. That day when the [ZONE_HERBALIST_CAMP|Herbalist Camp] was attacked, some friends and I were on holiday. We were in the [114828|Pig in a Pond] filling ourselves with ale. We had no idea that most of the people in the [ZONE_HERBALIST_CAMP|Herbalist Camp] had already...already...\n\nLook, we few are the only ones left in the [ZONE_HERBALIST_CAMP|Herbalist Camp]. In addition to the daily gathering work, we also have to rebuild the camp. We're so busy, we don't even have time to grieve for our friends who died here.\n\nCan you help me collect some scattered wood? This rotten wood can't be used to build houses or furniture. It can only be burned as [206756|Firewood], but at least it can be sold for a little money to be distributed amongst the families of the dead. Of course, you'll be given your compensation. |
Sys421032_szquest_complete_detail | Dziękuję. Nie możemy ofiarować ci wiele. Wybacz nam, proszę.\n\nGdy [ZONE_HERBALIST_CAMP|Obóz Zielarzy] zostanie odbudowany, będzie lepiej. | Thank you. We can't give you a lot. Please forgive us.\n\nOnce the [ZONE_HERBALIST_CAMP|Herbalist Camp] is rebuilt, things will get better. |
Sys421032_szquest_desc | Zbierz 10 szczap [206756|Drewna Opałowego] i zanieś je [114418|George'owi Zielarzowi]. | Collect 10 bundles of [206756|Firewood] and give them to [114418|Herb George]. |
Sys421032_szquest_uncomplete_detail | Już nigdy nie usłyszę, jak Stary John gra na ukulele, ani jak Śmierdzący Billy opowiada marne dowcipy (chlip)...\n\nPrzystojny [114876|Zhud] nie ożeni się już z seksowną [114432|Jenn Shuful]. Wszyscy tak czekali na ten ślub... Dlaczego... dlaczego... | Damn, I'll never hear Old John play his ukulele or Smelly Billy's bad jokes again (sob)...\n\nHandsome [114876|Zhud] hasn't married the sexy [114432|Jenn Shuful]. Everyone was waiting for the wedding party...why...why... |