result count: 10
keystring | es | eneu |
---|---|---|
EM_421102_0 | ¡Meted la bolsa en el carro! | Stuff the pouch into the wagon! |
EM_421102_1 | Oís el aullido de un lobo procedente de la ladera de la montaña... | You hear a wolf's howl from up the mountainside.... |
SC_421102_0 | ¡Meted la bolsa en el carro! | Stuff the pouch into the wagon! |
SC_421102_2 | Los lobos gigantes destruyeron por completo la [100807|Carreta de Hosea] antes de dispersarse... | The Giant Wolves completely destroyed [100807|Hosea's Cart] before scattering... |
SC_421102_3 | Oís el aullido de un lobo procedente de la ladera de la montaña... | You hear a wolf's howl from up the mountainside.... |
Sys421102_name | La medida disciplinaria de Gurla | Gurla's disciplinary action |
Sys421102_szquest_accept_detail | ¿Qué? ¿Ya se dirige hacia la [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Fortaleza Obsidiana]? \nMuy bien, es hora de que pague por lo que ha hecho. Tomad esta pequeña bolsita...\nSin que os vean, metedla dentro de su carromato de mercancías. Pronto sufrirá la cólera de Melena Salvaje. | What? He already returned to the [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Obsidian Stronghold]? \nOk...It's time he paid the price. Take this small pouch....\nSneak over and stuff it in his goods wagon. That guy will soon feel Wild Mane's fury. |
Sys421102_szquest_complete_detail | ¡Bien hecho! ¡Ahora ya sabe que no ha de encolerizar a Melena Salvaje! \nEn esa pequeña bolsita había hierbajos encantados. Si ese hombre quiere dañar a los seres vivos de las praderas, esos hierbajos serán una señal de alerta. \nLe he brindado muchas oportunidades, pero las ha rechazado todas...\nBueno, veremos si aún tiene ganas de seguir con sus negocios... | Well done! Now he knows the power of Wild Mane! \nThat small pouch contained enchanted weeds. If that man really wants to harm life on the grassland, those weeds will become an attack signal. \nI already gave him many chances, he still doesn't know what's good for him....\nHmph! Let's see if he still dares to conduct this sort of business! |
Sys421102_szquest_desc | Coged la [202260|Bolsa de Gurla] y echadla en el interior de la [111090|Carreta de Hosea] del mayorista. | Take [202260|Gurla's Bag] and put it on the wholesaler [111090|Hosea's Cart]. |
Sys421102_szquest_uncomplete_detail | Daos prisa y echad en el interior del carromato de mercancías esta bolsita. ¿Acaso queréis esperar a que hayan llegado allí? | Quickly go and stuff the pouch into the goods wagon. Do you want to wait till they leave to do it? |