Anzahl Ergebnisse: 13
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_421159_0 | Die Worte von [111163|Anya March] an [111168|Otto] weitergeben. | Pass [111163|Anya March's] words on to [111168|Otto]. |
SC_421159_1 | Okay, schlagt mich nicht ... Ich werde es Euch sagen. | Okay, don't hit me... I'll tell you. |
SC_421159_2 | [111168|Otto] befragen | Question [111168|Otto] |
SC_421159_3 | Was für ein ungewöhnliches Ding? Ich habe nichts angerührt! Idiot!\nIhr Lakaien vom Orden der dunklen Glorie ... Was ist so großartig an dem Orden? Eine Menge Leute in den Tod zu schicken und die Zyklopen trotzdem nicht zu besiegen? Ha! Die stolzieren nur durch das Dorf, kommandieren Leute herum und verdächtigen jetzt jeden ...! | What unusual thing? I didn't touch anything! Jerk!\nYou Order of Dark Glory lackeys... What's so big about the Order? Sending a whole bunch of people to their deaths and still not defeating the cyclopes? Ha! They just strut around the village, ordering people around, and have now become suspicious of everyone...! |
SC_421159_4 | Gewalt anwenden, um [111168|Otto] zu beruhigen | Use violence to calm [111168|Otto] down. |
SC_421159_5 | Ich habe wirklich nichts angefasst ... wenn überhaupt, dann die Schlacke-Abfälle vom Schmieden, aber das sollte hier nicht von Interesse sein ... Wartet ... wartet ... Es gibt keinen Grund zur Gewalt. Ich werde Euch die Wahrheit sagen. In den Sand am Grunde des [ZONE_DRAGONFANG LAKE|Drachenzahnsee] ist etwas Schlacke hineingemischt. Diese Schlacke kann in Metall aufbereitet werden. Ich wollte etwas Geld extra verdienen, also habe ich die Materialien vor dem Orden der dunklen Glorie versteckt und stattdessen das aus der Schlacke hergestellte Metall verwendet ...\nIch gebe zu, dass ich mich dabei nicht wohlgefühlt habe, aber ich habe keine andere Wahl, wenn ich Geld verdienen und diesen Ort verlassen will.\nDas ist die ganze Wahrheit! Ich verberge nichts! Bitte holt niemanden, der mich verprügelt ... | I really didn't touch anything... If anything, it would be the slag waste from blacksmithing, but that shouldn't have any bearing on this... \nWait... wait... There is no need for violence. I'll tell you the truth. There is some slag mixed in with the sand on the bottom of [ZONE_DRAGONFANG LAKE|Dragonfang Lake]. This slag can be refined into metal. I wanted to make some extra money, so I've been hiding the materials from the Order of Dark Glory, and using the metal made from this slag instead... \nI admit that doing this made me uncomfortable, but I had no other choice if I want to earn some money and leave this place.\nThat's the entire truth! I'm not hiding anything! Please don't get someone to beat me... |
SC_421159_6 | Schlagt mich nicht! Schlagt mich nicht! Ich werde reden. | Don't hit me! Don't hit me! I'll talk. |
SC_421159_7 | Ihr wollt mich schlagen? Nur zu! | You want to hit me? Bring it on! |
Sys421159_name | Reizbarer Otto | Irritable Otto |
Sys421159_szquest_accept_detail | Abenteurer, da wäre etwas, bei dem ich Eure Hilfe bräuchte.\n\nSchmied [111168|Otto] scheint in letzter Zeit immer reizbarer geworden zu sein. Zwar verlieren empfindliche Menschen im Krieg oft die Kontrolle über ihre Gefühle, aber bei [111168|Otto] scheint der Grund woanders zu liegen, und während ich seine Wunden versorgte, fiel mir auf, dass der Metallgehalt in seinem Blut viel höher ist, als er sein sollte.\n\nEr ist schon lange Schmied und hatte dieses Problem noch nie zuvor, daher glaube ich, er muss mit etwas in Berührung gekommen sein. Nun traut sich niemand mehr in seine Nähe, weil er so unberechenbar ist ... Ich weiß, dass ich das als Ärztin nicht sagen sollte, aber ... ich hoffe, Ihr könnt Eure Fähigkeiten dazu einsetzen, ihn ein wenig abzukühlen, wenn Ihr wisst, was ich meine. Und dann fragt ihn, ob er in letzter Zeit mit etwas Ungewöhnlichem Kontakt hatte. | Adventurer, I have something that I would like your help with.\n\nBlacksmith [111168|Otto] seems to have been getting more and more irritable. While war often makes fragile people lose control of their emotions, [111168|Otto's] case seems to be different, and while I was seeing to his wounds, I noticed that the metal content in his blood is much higher than it should be.\n\nHe has been blacksmithing for a long time and has never has this problem before, so I think he must have come into contact with something. Now no one dares even to go near him because he is so unpredictable... I know I shouldn't be saying this as a doctor, but... I hope that you could use your abilities to 'cool him off' a bit, if you know what I mean. And then ask him if he's come into contact with anything unusual lately. |
Sys421159_szquest_complete_detail | Auf dem Grund des Sees befindet sich Schlacke ... Das könnte der Schlüssel zur Lösung sein ... | There is slag at the bottom of the lake... This may be the key... |
Sys421159_szquest_desc | Feldscherin [111163|Anya March] in <CP>[ZONE_LAGO|Lyk]</CP> möchte, dass Ihr Schmied [111168|Otto] fragt, ob er in letzter Zeit mit etwas Ungewöhnlichem in Berührung gekommen ist. | Medical Officer [111163|Anya March] in <CP>[ZONE_LAGO|Lyk]</CP> wants you to ask Blacksmith [111168|Otto] if he has come into contact with anything unusual recently. |
Sys421159_szquest_uncomplete_detail | Dann ... Es wäre nicht so schlimm, wenn Ihr ihn ein wenig verletzt, aber tötet ihn nicht ... Ah! Ich meine ... Na ja, tötet ihn einfach nicht ... | Then... I don't care too much if he gets hurt a bit, but don't kill him... Ah! I mean... Well, just don't kill him... |