result count: 13
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_421159_0 | Hacedle llegar las palabras de [111163|Anya March] a [111168|Otto]. | Pass [111163|Anya March's] words on to [111168|Otto]. |
SC_421159_1 | Vale, no me peguéis... Os lo diré. | Okay, don't hit me... I'll tell you. |
SC_421159_2 | Interrogad a [111168|Otto] | Question [111168|Otto] |
SC_421159_3 | ¿Qué cosa tan extraña? ¡Yo no he tocado nada! ¡Zopenco!\nLacayos de la Orden de la Gloria Siniestra... ¿Qué tiene de importante la Orden? ¿Enviar a un montón de gente a la muerte y aún así no derrotar a los Cíclopes? ¡Ja! Sólo se pavonean por el pueblo, dándole órdenes a la gente, ¡y ahora sospechan de todo el mundo...! | What unusual thing? I didn't touch anything! Jerk!\nYou Order of Dark Glory lackeys... What's so big about the Order? Sending a whole bunch of people to their deaths and still not defeating the cyclopes? Ha! They just strut around the village, ordering people around, and have now become suspicious of everyone...! |
SC_421159_4 | Utilizad la violencia para calmar a [111168|Otto] | Use violence to calm [111168|Otto] down. |
SC_421159_5 | De veras que no he tocado nada... En todo caso, serían los desechos de la herrería, pero eso no debería tener nada que ver con esto...\nEsperad... esperad... No hay necesidad de usar la violencia. Os diré la verdad. Hay algunos desechos mezclados con la arena del fondo del [ZONE_DRAGONFANG LAKE|Lago del Colmillo de Dragón]. Estos residuos pueden convertirse en metal. Quería ganar algo de dinero extra, así que he estado ocultando los materiales de la Orden de la Gloria Siniestra y utilizando el metal creado a partir de esos desechos en su lugar...\nAdmito que hacer esto no me hace sentir cómodo, pero no tenía más opción si quería ganar un poco de dinero y salir de este lugar.\n¡Es la pura verdad! ¡No oculto nada! Por favor, no dejéis que nadie me pegue... | I really didn't touch anything... If anything, it would be the slag waste from blacksmithing, but that shouldn't have any bearing on this... \nWait... wait... There is no need for violence. I'll tell you the truth. There is some slag mixed in with the sand on the bottom of [ZONE_DRAGONFANG LAKE|Dragonfang Lake]. This slag can be refined into metal. I wanted to make some extra money, so I've been hiding the materials from the Order of Dark Glory, and using the metal made from this slag instead... \nI admit that doing this made me uncomfortable, but I had no other choice if I want to earn some money and leave this place.\nThat's the entire truth! I'm not hiding anything! Please don't get someone to beat me... |
SC_421159_6 | ¡No me peguéis! ¡No me peguéis! Hablaré. | Don't hit me! Don't hit me! I'll talk. |
SC_421159_7 | ¿Queréis pegarme? ¡Adelante! | You want to hit me? Bring it on! |
Sys421159_name | El irritable Otto | Irritable Otto |
Sys421159_szquest_accept_detail | Aventurero, necesito vuestra ayuda con un asunto.\n\nEl herrero [111168|Otto] parece cada vez más irritable. Aunque es cierto que la guerra suele hacer que la gente débil pierda el control de sus emociones, el caso de [111168|Otto] parece diferente. Cuando estaba tratándolo de sus heridas he visto que el contenido en metal de su sangre es muy alto.\n\nLleva mucho tiempo trabajando como herrero y nunca ha tenido este problema, así que debe de haber otra explicación. Nadie se atreve a acercarse a él porque es impredecible. Como médico, sé que no debería decir esto, pero espero que podáis usar vuestras habilidades para tranquilizarlo un poco, ya me entendéis... A continuación, preguntadle si le ha ocurrido algo raro últimamente. | Adventurer, I have something that I would like your help with.\n\nBlacksmith [111168|Otto] seems to have been getting more and more irritable. While war often makes fragile people lose control of their emotions, [111168|Otto's] case seems to be different, and while I was seeing to his wounds, I noticed that the metal content in his blood is much higher than it should be.\n\nHe has been blacksmithing for a long time and has never has this problem before, so I think he must have come into contact with something. Now no one dares even to go near him because he is so unpredictable... I know I shouldn't be saying this as a doctor, but... I hope that you could use your abilities to 'cool him off' a bit, if you know what I mean. And then ask him if he's come into contact with anything unusual lately. |
Sys421159_szquest_complete_detail | Hay escombros en el fondo del lago... esa puede ser la clave... | There is slag at the bottom of the lake... This may be the key... |
Sys421159_szquest_desc | [111163|Anya March], oficial de medicina de <CP>[ZONE_LAGO|Lyk]</CP>, quiere que le preguntéis al herrero [111168|Otto] si ha entrado en contacto con algo inusual últimamente. | Medical Officer [111163|Anya March] in <CP>[ZONE_LAGO|Lyk]</CP> wants you to ask Blacksmith [111168|Otto] if he has come into contact with anything unusual recently. |
Sys421159_szquest_uncomplete_detail | No pasa nada si resulta herido, pero no lo matéis. Quiero decir... Bueno, no lo matéis y ya está. | Then... I don't care too much if he gets hurt a bit, but don't kill him... Ah! I mean... Well, just don't kill him... |